Translation of "Sérieuse" in German

0.087 sec.

Examples of using "Sérieuse" in a sentence and their german translations:

T'es sérieuse ?

- Meinst du das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meintest du das ernst?

Sois sérieuse.

- Bleib mal auf dem Boden der Tatsachen!
- Sei ernst.

- Soyez sérieux !
- Soyez sérieuse !
- Soyez sérieuses !
- Sois sérieux !
- Sois sérieuse !

- Bleib mal auf dem Boden der Tatsachen!
- Sei ernst.

- Se marier est chose sérieuse.
- Se marier est une chose sérieuse.
- Se marier est une affaire sérieuse.

- Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
- Heiraten ist eine ernste Angelegenheit.

La situation devient sérieuse.

Die Situation wird immer ernster.

C'est une personne sérieuse.

Sie ist eine ernste Person.

- Se marier est chose sérieuse.
- Se marier est une chose sérieuse.

Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.

- Se marier est chose sérieuse.
- Se marier est une affaire sérieuse.

Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.

- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?

Ist das dein Ernst?

Internet, c'est une affaire sérieuse.

Das Internet ist eine ernste Angelegenheit.

L'art est une chose sérieuse.

Kunst ist eine ernste Angelegenheit.

C'est une question très sérieuse.

Das ist eine sehr ernste Frage.

Elle veut une relation sérieuse.

Sie will eine ernste Beziehung.

Nous avons commencé une conversation sérieuse.

Wir begannen eine ernsthafte Unterhaltung.

Elle prend toujours une mine sérieuse.

Sie macht immer eine ernsthafte Miene.

- Je suis sérieux.
- Je suis sérieuse.

Ich meine es ernst.

Ma nièce est une fille sérieuse.

Meine Nichte ist ein ernstes Mädchen.

Déjà après quelques minutes, elle redevint sérieuse.

Schon nach wenigen Minuten wurde sie wieder ernst.

S'investir dans le carnaval est affaire sérieuse.

Sich im Karneval zu engagieren, ist eine ernste Angelegenheit.

Je vais lui faire une proposition sérieuse.

- Ich werde ihr einen ernst gemeinten Vorschlag unterbreiten.
- Ich werde ihm einen ernst gemeinten Vorschlag unterbreiten.

- Je suis très sérieux.
- Je suis très sérieuse.

- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.

- Je n'étais pas sérieux.
- Je n'étais pas sérieuse.

Ich habe es nicht ernst gemeint.

- Tu dis ça sérieusement ?
- T'es sérieux ?
- T'es sérieuse ?

Meinst du das ernst?

- As-tu déjà été sérieusement malade ?
- As-tu jamais eu une maladie sérieuse ?
- Avez-vous jamais souffert d'une maladie sérieuse ?

Warst du mal ernsthaft krank?

Sa maladie étant sérieuse, un médecin a été appelé.

Da er ernstlich krank war, wurde ein Arzt gerufen.

Je sens que ta relation à lui devient sérieuse.

Ich spüre, dass deine Beziehung zu ihm ernsthafter wird.

Je pense que c'est une personne sérieuse et fiable.

Ich glaube, dass er eine seriöse und vertrauenswürdige Person ist.

Les gaz d'échappement causent une sérieuse pollution des villes.

Autoabgase verursachen eine ernsthafte Verschmutzung der Städte.

Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.

Die Fabrikabfälle verschmutzten die Umwelt sehr.

Cette phrase a-t-elle une intention sérieuse ? Bien sûr que non !

Ist dieser Satz ernst gemeint? Natürlich nicht!

Je ne suis pas encore prête à m'engager dans une relation sérieuse.

Ich bin noch nicht bereit, eine ernsthafte Beziehung einzugehen.

- Tu dis ça sérieusement ?
- Vous êtes sérieux ?
- Vous êtes sérieuse ?
- Vous êtes sérieuses ?

- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?

- Tu plaisantes ou tu es sérieux ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieux ?
- Tu plaisantes ou tu es sérieuse ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieuse ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieuses ?

Machst du Witze oder bist du ernsthaft?

- Tu es sérieux ?
- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?
- C'est vrai ce que tu dis ?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meinst du das jetzt im Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- J'étais en fait plus ou moins sérieux.
- J'étais en fait plus ou moins sérieuse.

Ich hatte es doch noch irgendwie ernst gemeint.

Je suis une employée de bureau sérieuse, et à la maison, une bonne mère et épouse.

Ich bin eine zuverlässige Büroangestellte und zu Hause eine gute Mutter und Ehefrau.

Je suis une employée de bureau sérieuse, et à la maison, une bonne épouse et mère.

Ich bin eine ehrliche Büroangestellte, und zu Hause eine gute Ehefrau und Mutter.

- Je sais que tu n'es pas sérieux.
- Je sais que tu n'es pas sérieuse.
- Je sais que vous n'êtes pas sérieux.
- Je sais que vous n'êtes pas sérieuse.
- Je sais que vous n'êtes pas sérieuses.

- Ich weiß, dass du das nicht ernst meinst.
- Ich weiß, dass ihr das nicht ernst meint.
- Ich weiß, dass Sie das nicht ernst meinen.

- Ne te moque pas de moi ! Je suis sérieux.
- Ne te moque pas de moi ! Je suis sérieuse.
- Ne vous moquez pas de moi ! Je suis sérieux.
- Ne vous moquez pas de moi ! Je suis sérieuse.

- Mach dich nicht über mich lustig! Ich meine es ernst!
- Spotte nicht über mich! Ich meine es ernst!

- Vous êtes sérieux ?
- Parlez-vous sérieusement ?
- Êtes-vous sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?
- Vous êtes sérieuse ?
- Vous êtes sérieuses ?

- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?

Comme il y a une sérieuse pénurie d'eau dans cette ville, nous devrions nous passer de bain de temps en temps.

In dieser Stadt herrscht großer Wassermangel, so dass wir auf ein gelegentliches Baden verzichten müssen.

Je m'efforce de devenir modèle et je sais que je dois réduire mon poids afin qu'on me prenne pour une candidate sérieuse.

Ich strebe an ein Model zu werden, und weiß, dass ich mein Gewicht verringern muss, damit man mich als Kandidatin ernst nimmt.

- Tu dis ça sérieusement ?
- Veux-tu vraiment dire ça ?
- Vous voulez vraiment dire cela ?
- Tu es sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?
- T'es sérieux, là ?
- T'es sérieuse ?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?

- Je commence à penser que tu es sérieux.
- Je commence à penser que tu es sérieuse.
- Je commence à penser que vous êtes sérieux.
- Je commence à penser que vous êtes sérieuses.

Langsam glaube ich, das ist dein Ernst.