Translation of "S'entendent" in German

0.003 sec.

Examples of using "S'entendent" in a sentence and their german translations:

- Il semble qu'ils s'entendent à nouveau.
- Il semble qu'elles s'entendent à nouveau.

Es sieht so aus, als ob sie sich wieder vertragen.

Ils ne s'entendent pas ensemble.

Sie kommen nicht miteinander aus.

Tom et Mary ne s'entendent pas.

Tom und Maria kommen nicht miteinander klar.

Il semble qu'elles s'entendent à nouveau.

Es sieht so aus, als ob sie sich wieder vertragen.

Ils s'entendent comme chien et chat.

Sie verstehen sich wie Hund und Katze.

Il semble qu'ils s'entendent à nouveau.

Es sieht so aus, als ob sie sich wieder vertragen.

Elles s'entendent bien avec leurs voisins.

Sie verstehen sich gut mit ihren Nachbarn.

Mon chat et mon chien s'entendent bien.

- Meine Katze und mein Hund kommen gut miteinander aus.
- Meine Katze und mein Hund vertragen sich gut.

Tom et Jim s'entendent mal depuis plusieurs années.

Tom und Jim sind seit vielen Jahren zerstritten.

J'ai peur qu'ils ne s'entendent pas très bien.

Ich habe Angst, dass sie nicht gut miteinander zurechtkommen.

Les Allemands ne s'entendent déjà pas sur la position de leurs virgules, ça m'étonnerait qu'ils s'entendent pour restructurer la dette grecque.

Die Deutschen können sich schon bei der Position ihrer Kommas nicht einigen, es würde mich wundern, wenn sie sich bei der Umschuldung Griechenlands einigen könnten.

- Malheureusement, ma femme et mon amant ne s'entendent pas très bien.
- Malheureusement, ma femme et ma maîtresse ne s'entendent pas très bien.

- Leider kommen meine Frau und meine Geliebte nicht sehr gut miteinander aus.
- Leider kommen meine Frau und mein Geliebter nicht sehr gut miteinander aus.

Malheureusement, ma femme et ma maîtresse ne s'entendent pas très bien.

Leider kommen meine Frau und meine Geliebte nicht sehr gut miteinander aus.

Ils se disputent beaucoup, mais pour l'essentiel, ils s'entendent assez bien.

Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus.

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.

Sie verstehen sich gut mit ihren Nachbarn.

Ils se disputent beaucoup, mais la plupart du temps, ils s'entendent tout à fait bien.

Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus.

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.
- Elles sont en bons termes avec leurs voisines.

- Sie verstehen sich gut mit ihren Nachbarn.
- Sie haben zu ihren Nachbarn ein gutes Verhältnis.
- Sie haben eine gute Beziehung zu ihren Nachbarn.

Ils ne s'entendent pas et ne le seront jamais mais ils créeront les groupes que nous connaissons aujourd'hui sous le nom d'Al-Qaïda

Sie kommen nicht miteinander aus, bilden aber Gruppen, die wir heute als Al-Qaida

- Les Allemands ne s'entendent déjà pas sur la position de leurs virgules, ça m'étonnerait qu'ils s'entendent pour restructurer la dette grecque.
- Les Allemands ne parviennent pas à s'entendre sur la position de leurs seules virgules, je serais surpris qu'ils puissent s'entendre sur le rééchelonnement de la dette de la Grèce.

Die Deutschen können sich schon bei der Position ihrer Kommas nicht einigen, es würde mich wundern, wenn sie sich bei der Umschuldung Griechenlands einigen könnten.