Translation of "Voisins" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Voisins" in a sentence and their dutch translations:

- Mes voisins sont fous.
- Mes voisins sont agités du bocal.
- Mes voisins sont barges.
- Mes voisins sont fêlés.

Mijn buren zijn gek.

Nous sommes voisins.

We zijn buren.

J'invitais les voisins.

Ik nodigde de buren uit.

Nous étions voisins.

We waren ooit buren.

- C'est l'un de mes voisins.
- C'est un de mes voisins.

Hij is één van mijn geburen.

Les voisins vous remercieront.

Je buren zullen je dankbaar zijn.

Je déteste mes voisins.

Ik heb een hekel aan mijn buren.

J'ai beaucoup de voisins.

Ik heb veel buren.

Mes voisins sont fêlés.

Mijn buren zijn gek.

- Je pense que nous sommes voisins.
- Je pense qu'on est voisins.

Ik denk dat wij buren zijn.

- J'ai invité mes voisins à diner.
- J'ai invité mes voisins à dîner.

- Ik heb mijn buren uitgenodigd voor het avondmaal.
- Ik heb mijn buren voor het diner uitgenodigd.

Amis, voisins, famille, ma ville,

Vrienden, buren, familie, mijn gemeenschap:

Qui sont mes nouveaux voisins ?

Wie zijn mijn nieuwe buren?

Tom et moi étions voisins.

Tom en ik waren buren.

C'est l'un de mes voisins.

Hij is één van mijn geburen.

Les voisins disent : « Oh, quelle malchance. »

De buren zeiden: "Oh, dat is tegenslag."

L'Allemagne borde neuf états voisins européens.

Duitsland grenst aan negen Europese buurlanden.

- Ils sont voisins.
- Elles sont voisines.

Zij zijn buren.

J'ai invité mes voisins à diner.

Ik heb mijn buren voor het diner uitgenodigd.

Tom ne connait pas ses voisins.

Tom kent zijn buren niet.

Je ne connais pas mes voisins.

Ik ken mijn buren niet.

Échanger des banalités avec mes voisins ?

Even alledaags bijkletsen met mijn buren?

Le chien des voisins est mort.

De hond van de buren is overleden.

L'herbe des voisins est toujours plus verte.

Het gras van de buren is altijd groener.

Ils sont en bons termes avec leurs voisins.

Ze hebben een goede verhouding met hun buren.

Mes voisins m'ont déjà expliqué qui est Björk.

Mijn buren hebben mij al uitgelegd wie Björk is.

Mercure, Vénus et Mars sont nos voisins proches.

Mercurius, Venus en Mars zijn onze naaste buren.

La frontière entre les deux pays voisins reste fermée.

De grens tussen beide buurlanden blijft gesloten.

La voiture des voisins se trouve devant notre porte.

De auto van de buren staat bij ons voor de deur.

Nos voisins ont été obligés de vendre leur maison.

Onze buren waren verplicht hun huis te verkopen.

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.
- Elles sont en bons termes avec leurs voisines.

Ze hebben een goede verhouding met hun buren.

- Avez-vous vu les guirlandes de Noël installées par les voisins ?
- As-tu vu les guirlandes de Noël installées par les voisins ?

- Heb je de kerstverlichting van de buren gezien?
- Hebt u de kerstverlichting van de buren gezien?
- Hebben jullie de kerstverlichting van de buren gezien?

Qui racontent leurs histoires électriques à leurs amis et voisins,

hun elektrische verhalen vertellen aan vrienden en buren

- Les voisins voient que la boîte aux lettres n'est pas vide.
- Les voisins voient que la boîte aux lettres n'avait pas été vidée.

De buren zien dat de brievenbus niet leeggemaakt is.

Nous marchions pour aller chercher de l'eau dans les ruisseaux voisins.

We moesten te voet water halen uit de nabijgelegen rivier.

Les voisins voient que la boîte aux lettres n'est pas vide.

De buren zien dat de brievenbus niet leeggemaakt is.

La Corée du Nord et la Corée du Sud sont voisins.

Noord-Korea en Zuid-Korea zijn buurlanden.

Lui et ses prisonniers voisins créent des jeux de société en papier

maar hij en zijn directe buren maken bordspellen van papier

- J'ai invité mes voisins à dîner.
- J'ai invité mes voisines à dîner.

Ik heb mijn buren voor het diner uitgenodigd.

Comment devrions-nous aborder les soins aux voisins âgés ou à risque,

Hoe zouden we ouderenzorg of mantelzorg moeten aanpakken?

Les voisins voient que la boîte aux lettres n'avait pas été vidée.

De buren zien dat de brievenbus niet leeggemaakt is.

Pendant qu'ils étaient partis en vacances, leurs voisins se sont occupés du chien.

Toen ze op vakantie waren, zorgden hun buren voor de hond.

Quand la guerre a éclaté avec les voisins de la France, l'unité de Mortier a été envoyé à l'avant

Toen de oorlog uitbrak met de buren van Frankrijk, eenheid Mortier werd naar het front gestuurd

La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.

De Bijbel draagt ons op om onze naasten én onze vijanden lief te hebben; waarschijnlijk omdat dat in het algemeen dezelfde personen zijn.

Un groupe d’enfants, de ces petits sauvages va-nu-pieds qui ont de tout temps battu le pavé de Paris sous le nom éternel de gamins, et qui, lorsque nous étions enfants aussi, nous ont jeté des pierres à tous le soir au sortir de classe, parce que nos pantalons n’étaient pas déchirés, un essaim de ces jeunes drôles accourait vers le carrefour où gisait Gringoire, avec des rires et des cris qui paraissaient se soucier fort peu du sommeil des voisins.

Een troepje kinderen, van die kleine wilden op blote voeten die te allen tijde de straten van Parijs onder de eeuwige naam gamins onveilig hebben gemaakt en die ons allen, toen wij nog kinderen waren, 's avonds bij het uitgaan van de school met stenen hebben gegooid omdat onze broeken niet kapot waren, een zwerm van zulke deugnieten kwam op de kruising waar Gringoire lag af, met een gejoel en geschreeuw dat bitter weinig bekommerd leek om de slaap van de bewoners.