Translation of "Rivières" in German

0.007 sec.

Examples of using "Rivières" in a sentence and their german translations:

L'hippopotame vit dans les rivières.

Das Nilpferd lebt in Flüssen.

- Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
- Les petites rivières font les grands fleuves.

Kleinvieh macht auch Mist.

La région compte de nombreuses rivières.

Die Region hat viele Flüsse.

Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

- Alle Millionen bestehen aus Tausendsteln.
- Kleinvieh macht auch Mist.
- Viele kleine Bäche machen einen großen Fluss.

Les petites gouttes font les grandes rivières.

Viele kleine Bäche machen einen großen Fluss.

En été les rivières sont à sec.

Im Sommer fallen die Flüsse trocken.

- L'eau des lacs et des rivières est le plus souvent douce.
- L'eau des lacs et des rivières est généralement douce.
- L'eau des lacs et des rivières est douce, en général.
- En général, l'eau des lacs et des rivières est douce.

Das Wasser in Seen und Flüssen ist meist Süßwasser.

Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles.

Aufgrund der Sturzregen treten die Flüsse über die Ufer.

Les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivières.

Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.

Les niveaux de l'eau dans ces rivières sont différents.

Die Pegelstände dieser Flüsse sind unterschiedlich.

Il y a de nombreuses rivières, sur cette île.

Es gibt viele Flüsse auf dieser Insel.

Quand les pluies tombent en abondance, les rivières débordent.

Nach starkem Regen laufen die Bäche über.

Et qui polluent nos terres, nos rivières et nos océans,

die unsere Land, unsere Flüsse und unsere Meere verschmutzen

Par grands froids les lacs et les rivières sont gelés.

Bei großen Kälteeinbrüchen sind die Seen und Flüsse zugefroren.

Beaucoup de rivières du Japon sont polluées par des effluents d'usines.

Viele japanische Flüsse sind durch Fabrikabwässer verunreinigt.

Ils édifièrent un village à un endroit où deux rivières s'unissaient.

Sie bauten ein Dorf an einem Ort, wo zwei Flüsse sich vereinen.

L'eau des lacs et des rivières est le plus souvent douce.

Das Wasser in Seen und Flüssen ist meist Süßwasser.

Certains poissons vivent dans les rivières, et les autres dans la mer.

Manche Fische leben im Fluss, andere im Meer.

Chaque printemps, la glace de l'hiver fond dans les ruisseaux, les rivières et les lacs.

Jedes Frühjahr schmilzt das Wintereis in den Flüssen, Bächen und Seen.

- Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
- Même les déchets en s'amoncelant forment des montagnes.

Auch Staub wird, wenn er sich sammelt, zu einem Berg.

C'est le souci quand on suit les rivières. Elles prennent toujours la voie la plus rapide

Das kann das Problem sein, wenn man Flüssen folgt. Sie nehmen immer den Weg des geringsten Widerstands.

- Goutte après goutte, l'eau peut se transformer en lac.
- De goutte en goutte coulent les rivières.

Tropfen für Tropfen kann Wasser zum See werden.

- Les lignes bleues sur la carte désignent des fleuves.
- Les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivières.

Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.

Parmi les poissons de rivières, il y en a plusieurs qui sont des espèces protégées. Il est interdit de les pêcher ou de les acheter.

Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.