Translation of "Gouttes" in English

0.012 sec.

Examples of using "Gouttes" in a sentence and their english translations:

- Des gouttes se sont écoulées.
- Les gouttes se sont égouttées.

Drops dripped.

D'innombrables cristaux et gouttes de perles.

Countless crystals and pearl dripstones.

- Les jumeaux se ressemblent tels deux gouttes d'eau.
- Les jumelles se ressemblent telles deux gouttes d'eau.

The twins are as alike as two peas in a pod.

Des gouttes de pluie frappent la vitre.

Raindrops are hitting the glass.

Les petites gouttes font les grandes rivières.

Many small streams make a great river.

Les invités sont arrivés au compte-gouttes.

The guests arrived in dribs and drabs.

- Ces jumeaux-là se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
- Ces jumelles-là se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

Those twins look like two peas in a pod.

Je voudrais acheter des gouttes pour les yeux.

I'd like to buy eye drops.

Maintenant les premières gouttes de pluie tombent déjà.

Now the first raindrops are already falling.

Les jumeaux se ressemblent tels deux gouttes d'eau.

The twins are as alike as two peas in a pod.

Les jumelles se ressemblent telles deux gouttes d'eau.

The twins are as alike as two peas in a pod.

Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

- The two brothers are as like as two peas.
- The two brothers are like two peas in a pod.

Les sœurs jumelles se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

The twin sisters are alike as two peas in a pod.

Il ressemble à son frère comme deux gouttes d'eau.

He looks exactly like his brother.

Il ressemble comme deux gouttes d’eau à son père.

He's a carbon copy of his father.

- Thomas transpirait à grosses gouttes.
- Tom dégoulinait de sueur.

Tom dripped with sweat.

Tom ressemble comme deux gouttes d'eau à son père.

Tom's the dead spitting image of his father.

Ils se ressemblent l'un l'autre comme deux gouttes d'eau.

They are the spitting image of one another.

Les gouttes s'écoulaient des stalactites à un rythme régulier.

- Drops fell rhythmically from the stalactites.
- Drops were falling rhythmically from the stalactites.

Il y avait des gouttes de sueur sur son front.

Beads of sweat stood on his forehead.

Les gouttes de pluie gèlent avant de toucher le sol.

The raindrops freeze before hitting the ground.

Quelques gouttes d’un virus affaibli de la polio dans la bouche.

a few drops of weakened polio virus in the mouth.

Mes lentilles de contact assèchent mes yeux, devrais-je utiliser des gouttes ?

My contact lenses make my eyes dry. Should I use drops?

Des gouttes d'eau brillaient sur les feuilles des arbres après la brève averse.

Drops of water glistened on the leaves of the tree after the brief downpour.

Tout à coup, de grosses gouttes de pluie commencèrent à tomber du ciel sombre.

All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.

- C'est le portrait craché de son père.
- Il ressemble comme deux gouttes d’eau à son père.

- He's a carbon copy of his father.
- He is the image of his father.
- He is the spitting image of his father.
- He looks just like his father.

Mon médecin m'a dit de me mettre les gouttes dans les yeux trois fois par jour.

My doctor told me to put the eyedrops in my eyes three times a day.

Si le temps était inversé, les gouttes de pluie remonteraient du sol et s'envoleraient vers les nuages.

If time were reversed, raindrops would collect themselves from the ground and fly up to the clouds.

Il était parfaitement détendu et n'opposa aucune résistance mais me lança un regard si hideux que cela me fit transpirer à grosses gouttes.

He was perfectly cool and made no resistance, but gave me one look, so ugly that it brought out the sweat on me like running.

- Son grand frère et lui sont comme deux gouttes d'eau.
- Il est l'image de son grand frère.
- Il est identique à son grand frère.

- He is identical to his older brother.
- He looks exactly like his older brother.
- He looks exactly like his brother.

Lorsque l'heure du départ approchait, la vieille mère s'est rendue dans sa chambre et, avec un petit couteau, elle s'est coupé les doigts jusqu'à ce qu'ils saignaient ; puis elle a tenu un chiffon blanc sous eux et, laissant trois gouttes de sang y tomber, elle l'a donné à sa fille et lui a dit, « Ma chère enfant, prends bien soin de ce chiffon : il pourra t'être utile pendant le voyage. »

When the hour for departure drew near the old mother went to her bedroom, and taking a small knife she cut her fingers till they bled; then she held a white rag under them, and letting three drops of blood fall into it, she gave it to her daughter, and said: "Dear child, take great care of this rag: it may be of use to you on the journey."