Translation of "Rivage" in German

0.003 sec.

Examples of using "Rivage" in a sentence and their german translations:

Et à atteindre le rivage.

...sowie weite Strecken im Sand.

J'ai vu le rivage au loin.

Ich sah in der Ferne Land.

Une marche de quelques minutes me conduisit au rivage.

Ein Marsch von wenigen Minuten brachte mich zum Strand.

Il fit des efforts désespérés pour atteindre le rivage.

- Er unternahm verzweifelte Versuche, ans Ufer zu gelangen.
- Er versuchte verzweifelt, das Ufer zu erreichen.

Les vagues de la mer se fracassent contre les rochers du rivage.

Die Meereswellen schlagen gegen den Felsen am Ufer.

Depuis un banc sur le rivage, ils admiraient l'azur éclatant de la Méditerranée.

Von einer Bank am Ufer aus bewunderten sie das strahlende Blau des Mittelmeers.

Le vent du nord fait rage, fouettant vague après vague le rivage rocheux.

Es wütet der Nordwind und peitscht Welle um Welle ans felsige Ufer.

Mais la marée haute a attiré des périls plus grands encore sur le rivage.

Aber die Flut bringt noch größere Gefahren mit sich.

Résigné, je me dirigeais vers le rivage. J'ai été attiré par quelque chose sur ma gauche.

Ich hatte aufgegeben und ging wieder ans Ufer. Etwas hat mich nach links gedreht.

Comment allons-nous payer les factures? Les gens qui ont de l'argent dans un coin du rivage, oui, sont plus à l'aise pendant un certain temps.

Wie werden wir die Rechnungen bezahlen? Leute mit Geld in der Ecke am Ufer, ja, es ist für eine Weile bequemer.

Plus tard, quand ils sortirent, il n’y avait pas âme qui vive sur les quais. La ville, avec ses cyprès avait un air sinistre, mais la mer était encore agitée, et se fracassait sur le rivage.

Später, als sie fort waren, war keine Menschenseele mehr am Kai zu sehen, die Stadt mir ihren Zypressen schien gänzlich ausgestorben, nur die See toste noch und schlug gegen die Küste.