Translation of "Atteindre" in German

0.017 sec.

Examples of using "Atteindre" in a sentence and their german translations:

Manuellement leur atteindre.

Manuell auf sie zugehen.

Pour atteindre sa destination,

navigiert er ans nächste Ziel,

Vous devez atteindre vos objectifs

Sie müssen Ihre Ziele erkennen,

Et à atteindre le rivage.

...sowie weite Strecken im Sand.

- J'aimerais vous aider à atteindre vos objectifs.
- J'aimerais t'aider à atteindre tes objectifs.

- Ich würde dir gerne helfen, deine Ziele zu erreichen.
- Ich würde Ihnen gerne helfen, Ihre Ziele zu erreichen.
- Ich würde euch gerne helfen, eure Ziele zu erreichen.

- Quel objectif veux-tu atteindre dans Tatoeba ?
- Quel but voulez-vous atteindre dans Tatoeba ?
- Quel objectif voulez-vous atteindre dans Tatoeba ?

- Welches Ziel willst du in Tatoeba erreichen?
- Welches Ziel wollen Sie in Tatoeba erreichen?
- Welches Ziel wollt ihr in Tatoeba erreichen?

Je dois vite atteindre la rive.

Ich muss schnell ans Ufer schwimmen.

La vitesse peut atteindre 1000 kilomètres

Geschwindigkeit kann 1000 Kilometer erreichen

Son poids peut atteindre 60 tonnes

sein Gewicht kann 60 Tonnen erreichen

J'aimerais t'aider à atteindre tes objectifs.

Ich würde dir gerne helfen, deine Ziele zu erreichen.

Il finit par atteindre son but.

Schließlich erreichte er sein Ziel.

Ce n'est pas facile à atteindre.

Es ist nicht leicht zu erreichen.

Je peux atteindre le dessous... pour l'allumer !

Ich reiche hier hinein... ...und kann es so anzünden.

Marie n'épargnera rien pour atteindre son objectif.

- Maria wird vor nichts haltmachen, um ihr Ziel zu erreichen.
- Maria wird, um ihr Ziel zu erreichen, vor nichts haltmachen.

Quel objectif veux-tu atteindre dans Tatoeba ?

Welches Ziel willst du in Tatoeba erreichen?

Quel objectif voulez-vous atteindre dans Tatoeba ?

Welches Ziel wollen Sie in Tatoeba erreichen?

Via des câbles, pour atteindre leur destination.

über Kabel an den nächsten Ort zu gelangen.

Il travaille dur pour atteindre son but.

Er arbeitet hart, um sein Ziel zu erreichen.

Je n'arrive pas à atteindre le plafond.

Ich komme nicht an die Decke.

Nous n'avons pas pu atteindre l'objectif initial.

Wir konnten das ursprünglich anvisierte Ziel nicht erreichen.

J'aimerais vous aider à atteindre vos objectifs.

- Ich würde Ihnen gerne helfen, Ihre Ziele zu erreichen.
- Ich würde euch gerne helfen, eure Ziele zu erreichen.

Ils l'ont aidé à atteindre le Canada.

Sie halfen ihm dabei, nach Kanada zu gelangen.

atteindre ce bonheur stable que nous voulons tous.

dieses stabile Glück erlangen, das wir uns alle erhoffen.

Seulement 300 ans pour atteindre le nuage d'Oort

Nur noch 300 Jahre bis zur Oort-Wolke

Nous devons atteindre notre objectif à tout prix.

Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.

Le train devait atteindre Paris à 8 heures.

Der Zug sollte um acht in Paris ankommen.

Elle est trop petite pour atteindre le sommet.

Sie ist zu klein, um die Spitze zu erreichen.

Je ne peux pas atteindre l'étagère du haut.

Ich kann das oberste Fach nicht erreichen.

Il m'a fallu deux heures pour atteindre Yokohama.

Es dauerte 2 Stunden, bis ich Yokohama erreichte.

La température à la surface pouvant atteindre 63 degrés,

Die Temperatur am Boden kann über 60 Grad erreichen.

Ce sentier peut même atteindre des millions de kilomètres

Dieser Weg kann sogar Millionen von Kilometern erreichen

Elle a montré une capacité à atteindre ses objectifs.

Sie zeigt Durchsetzungsvermögen.

Armstrong fut le premier homme à atteindre la lune.

- Armstrong erreichte als allererster Mensch den Mond.
- Armstrong war der Mensch, der als allererster den Mond erreichte.

Ils finirent par atteindre le sommet de la montagne.

Letztendlich erreichten sie die Spitze des Berges.

Je n'arrive pas à atteindre cette boîte de tomates.

Ich komme nicht an die Tomatendose.

Je suis trop petit pour atteindre l'étagère du haut.

- Ich bin zu klein, um an das obere Regal zu kommen.
- Ich bin nicht groß genug, um das oberste Regal zu erreichen.

Scott fut le premier homme à atteindre le pôle.

Scott war der erste Mensch, der den Pol erreichte.

Tom était trop petit pour atteindre l'étagère du haut.

Tom war zu klein, um an das oberste Regal zu langen.

Il fit des efforts désespérés pour atteindre le rivage.

- Er unternahm verzweifelte Versuche, ans Ufer zu gelangen.
- Er versuchte verzweifelt, das Ufer zu erreichen.

Pour atteindre la montagne, tu dois emprunter ce chemin.

Um den Berg zu erreichen, musst du diesen Weg nehmen.

C'est le plus dur. Si je peux atteindre le sommet...

Ich muss unbedingt diesen Felsvorsprung erreichen.

Je voulais savoir comment nous pouvions atteindre notre potentiel illimité.

Ich wollte wissen, wie wir unser grenzenloses Potenzial erreichen können.

Parce que ce signal mettrait 20 minutes à atteindre Mars.

weil das Signal 20 Minuten bräuchte, um beim Mars anzukommen.

Elle a fait de gros efforts pour atteindre son objectif.

Sie bemühte sich, ihr Ziel zu erreichen.

Il est trop petit pour atteindre le livre sur l'étagère.

Er ist zu klein, um das Buch auf dem Regal zu erreichen.

Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre.

Wir hoffen, den Gipfel vor Eintritt der Dunkelheit zu erreichen.

Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York.

Wir sind nach Berlin gekommen, und wir kommen auch nach New York!

Combien de temps faut-il pour atteindre Vienne à pied ?

Wie lange dauert es zu Fuß nach Wien?

Personne ne peut atteindre quoi que ce soit sans effort.

Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen.

Nous calculâmes que nous pouvions atteindre l'endroit en deux semaines.

- Wir können in ungefähr zwei Wochen dort sein.
- Wir schätzten, dass wir in zwei Wochen dort sein könnten.

Tout ce qu'il faut pour réussir et atteindre leurs objectifs.

was auch immer es braucht, um erfolgreich zu sein und ihre Ziele erreichen.

Il n'a pas élaboré de plan d'action pour atteindre ses objectifs,

Er hat keinen Plan erstellt, wie er seine Ziele erreichen will,

Malheureusement, nous ne pouvons pas atteindre les preuves étayant ces affirmations.

Leider können wir die Beweise für diese Behauptungen nicht erreichen.

Mais si vous payez Google, vous pouvez facilement atteindre les gens.

Wenn Sie jedoch Google bezahlen, können Sie problemlos Personen erreichen.

à atteindre ce qu'on considère comme un statut de classe moyenne,

es in die Mittelklasse zu schaffen,

Tom grimpa sur une chaise pour atteindre la plus haute étagère.

Tom stellte sich auf einen Stuhl, um ans oberste Regalbrett zu kommen.

La police avait besoin de trop de temps pour atteindre l'île.

Die Polizei brauchte zu lange, um die Insel zu erreichen.

Seule la mélancolie aide à atteindre des profondeurs philosophiques plus vraies.

Einzig die Schwermut hilft, zu wahrer philosophischer Tiefe zu gelangen.

Nous espérons atteindre le sommet avant la tombée de la nuit.

Wir hoffen, den Gipfel vor Eintritt der Dunkelheit zu erreichen.

Je dois vite atteindre la rive. Cette aventure ne fait que commencer.

Ich muss schnell ans Ufer schwimmen. Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Le plus dangereux, c'est la chaleur, qui peut atteindre jusqu'à 63 degrés.

Aber die Hitze ist tödlich. Es kann bis zu 60 Grad erreichen

Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but.

Auch wenn es Sie drei Jahre kostet - Sie müssen Ihr Ziel erreichen.

- Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de 120 km/h.
- Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres à l'heure.
- Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres heure.

Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.

Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de 120 km/h.

Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.

- Il travaillait dur pour atteindre son but.
- Il travaillait dur pour parvenir à son but.
- Il travailla dur pour atteindre son but.
- Il travailla dur pour parvenir à son but.

Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.

Nous sommes arrivés à la conclusion que l'entraide était essentiel pour atteindre ce but.

Wir kamen zu dem Ergebnis, dass gegenseitige Hilfe wesentlich wäre, um das Ziel zu erreichen.

Si tu veux atteindre le placard du haut tu dois monter sur un tabouret.

Wenn du auf diesen Hocker steigst, kannst du auf den Schrank fassen.

Et cela devient plus difficile une fois que vous atteindre 100, 200, 300 000,

Und das wird einmal schwieriger wachsen zu 100, 200, 300.000,

- Si vous ne savez pas quel est votre but, vous ne pourrez jamais atteindre celui-ci.
- Si tu ne sais pas quel est ton but, tu ne pourras jamais atteindre celui-ci.

Wenn du nicht weißt, was dein Ziel ist, wirst du es nie erreichen können.

Pour les atteindre, de l'autre côté de la baie, elles doivent traverser un chenal profond.

Um die Fische zu erreichen, müssen sie eine tiefe Rinne durchqueren.

«Je crois que cette nation devrait s'engager à atteindre l'objectif, avant la fin de cette

"Ich glaube, diese Nation sollte sich verpflichten, vor Ablauf dieses Jahrzehnts das Ziel zu erreichen,

Sa conception obligera tout attaquant à surmonter des couches successives de défense solide pour atteindre

Sein Design wird jeden Angreifer dazu zwingen, aufeinanderfolgende Schichten starker Verteidigung zu überwinden, um

Nous cherchons tous à atteindre le but de notre vie mais peu ont du succès.

Wir geben uns große Mühe, das Ziel in unserem Leben zu erreichen, aber nur wenige haben Erfolg.

Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres à l'heure.

Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.

C'est ce dont vous avez besoin si vous voulez atteindre ces objectifs juste ce simple

Das ist was Sie brauchen, wenn Sie möchten diese Ziele richtig so einfach erreichen

- Il atteignit enfin son but.
- Il atteignit enfin son objectif.
- Il finit par atteindre son but.

- Am Ende hat er sein Ziel erreicht.
- Schließlich erreichte er sein Ziel.

- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?

- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Bist du wirklich schon müde?
- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Seid ihr wirklich schon müde?
- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Sind Sie wirklich schon erschöpft?

Celui qui emploie la technique du saucissonnage, peut atteindre un objectif important par petites tranches ou petites exigences.

Wer die Salami-Taktik anwendet, kann ein großes Ziel durch kleine Schritte oder Forderungen erreichen.

La pédagogie est l'effort pour atteindre en plusieurs années, ce qui était auparavant enseigné en autant de semaines.

Pädagogik ist das Bemühen, in Jahren zu erreichen, was früher in ebensoviel Wochen gelehrt wurde.

- Enfin, nous atteignîmes le sommet de la montagne.
- Nous avons fini par atteindre le sommet de la montagne.

- Endlich erreichten wir die Bergspitze.
- Schließlich erreichten wir den Berggipfel.

Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large.

- Sie merken nicht, dass man sie als Bauernopfer zur Erreichung eines weiter gefassten politischen Ziels benutzt.
- Sie machen sich nicht bewusst, dass sie als Bauern geopfert werden sollen, um ein weiterreichendes politisches Ziel zu erlangen.

- Il nous fallut deux heures pour rejoindre Tokyo en train.
- Il nous a fallu deux heures pour atteindre Tokyo avec le train.

Wir brauchten zwei Stunden, um Tokyo mit dem Zug zu erreichen.

Il semble qu'en dépit de mes efforts exceptionnels et constants pour atteindre des résultats remarquables, je sois tombé dans un cul-de-sac.

Es scheint, dass ich trotz meiner außergewöhnlichen Anstrengungen und meines ständigen Bemühens, herausragende Ergebnisse zu erreichen, in eine Sackgasse geraten bin.