Translation of "Respire" in German

0.008 sec.

Examples of using "Respire" in a sentence and their german translations:

Respire.

Atme!

Tom respire.

Tom atmet.

Respire-t-il ?

Atmet er?

Respire le bonheur.

Genieße das Glück.

- Respirez.
- Respire.
- Respirez !

Atme!

Respire-t-elle ?

Atmet sie?

Elle respire encore.

Es atmet noch.

"Je respire mieux, ici.

man kann besser atmen.

Respire par le nez.

Atme durch die Nase.

Il ne respire pas !

Er atmet nicht!

- Respirez normalement.
- Respire normalement.

- Atme normal.
- Atmen Sie normal.
- Atmet normal.

Tom ne respire pas.

Tom atmet nicht mehr.

Tant que je respire, j'espère.

Solange ich atme, hoffe ich.

Il ment comme il respire.

- Er lügt wie gedruckt.
- Er lügt, dass sich die Balken biegen.

Tout le monde respire de l'air.

Alle Menschen atmen Luft.

Je crois que Tom respire encore.

Ich glaube, Tom atmet noch.

- Respire, nom de Dieu !
- Respirez, nom de Dieu !

Atme, verdammt noch mal!

- Respirez profondément par la bouche.
- Respire profondément par la bouche.

Tief durch den Mund einatmen!

- Il ment comme il respire.
- Il ment comme un arracheur de dents.

Er lügt wie gedruckt.

- Veuillez respirer par le nez !
- Respire par le nez, je te prie !

Bitte atmen Sie durch die Nase.

En ayant été apprise qu’il souffrait du cancer du larynx, on a retiré les cordes vocales de Tom, et il respire maintenant par un trou dans la gorge.

Tom wurden die Stimmbänder entfernt, nachdem man bei ihm Kehlkopfkrebs festgestellt hatte, und er atmet jetzt durch ein Loch im Hals.

Parée des dons innombrables qu'il a mis en son sein, la nature le glorifie, et tout ce qui respire veut encore plus faire corps avec lui, alors que les langues s'animent et que les ailes battent pour célébrer sa gloire.

Ihn preiset die Natur mit ungezählten Gaben, die er ihr in den Schoß gelegt, und was den Odem hegt, will noch mehr Anteil an ihm haben, wenn es zu seinem Ruhm so Zung als Fittich regt.