Translation of "J'espère" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "J'espère" in a sentence and their dutch translations:

- J'espère y aller.
- J'espère partir.
- J'espère m'en aller.

- Ik hoop te gaan.
- Ik hoop dat ik ga.

- J'espère qu'elle va m'aider.
- J'espère qu'elle m'aidera.

Ik hoop dat zij me helpt.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère te voir vite.
- J'espère te voir bientôt.

Ik hoop je snel te zien.

- J'espère vous revoir bientôt !
- J'espère te revoir bientôt !

Ik hoop dat ik je snel weer zie!

- J'espère qu'il verra cela.
- J'espère qu'elle verra cela.

Ik hoop dat ze dat zal zien.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère te voir bientôt.

Ik hoop je snel te zien.

- J'espère te voir vite.
- J'espère te voir bientôt.

Ik hoop je snel te zien.

- J'espère que tu viendras.
- J'espère que vous viendrez.

- Ik hoop dat je zult komen.
- Ik hoop dat u zult komen.

- J'espère que Tom gagnera.
- J'espère que Tom gagne.

Ik hoop dat Tom wint.

- J'espère que vous l'aimerez.
- J'espère que ça vous plaira.
- J'espère que cela vous plaira.
- J'espère que ça te plaira.

- Ik hoop dat hij u zal bevallen.
- Ik hoop dat het u zal bevallen.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère que nous nous verrons bientôt !
- J'espère te voir bientôt.

Ik hoop je snel te zien.

J'espère qu'il viendra.

Ik hoop dat hij komt.

J'espère vous voir.

- Ik hoop u te zien.
- Ik hoop je te zien.

J'espère que non.

Ik hoop van niet.

J'espère que si.

Ik hoop het.

J'espère qu'elle m'aidera.

Ik hoop dat ze mij zal helpen.

- J'espère que je la verrai.
- J'espère pouvoir la voir.

Ik hoop haar te zien.

- J'espère qu'on peut arranger ça.
- J'espère que nous pouvons arranger ça.
- J'espère qu'on peut régler ça.
- J'espère que nous pouvons y remédier.

- Ik hoop dat we dat kunnen oplossen.
- Ik hoop dat we dat kunnen rechtzetten.
- Ik hoop dat we dat kunnen regelen.

- J'espère que tu as raison.
- J'espère que vous avez raison.

- Ik hoop dat je gelijk hebt.
- Hopelijk heeft u gelijk.

- J'espère que je peux le faire.
- J'espère pouvoir le faire.

Ik hoop dat ik het kan doen.

- J'espère que tu vas bien.
- J'espère que vous vous portez bien.
- J'espère que tu te portes bien.

Ik hoop dat het je goed gaat.

J'espère pouvoir vivre longtemps.

Ik hoop dat ik nog lang zal leven.

J'espère vous avoir convaincus

Ik hoop jullie te hebben overtuigd

J'espère que vous l'aimerez.

Ik hoop dat hij u zal bevallen.

J'espère que John vient.

Ik hoop dat John komt.

J'espère que Tom gagnera.

Ik hoop dat Tom wint.

J'espère te revoir bientôt.

Ik hoop je gauw weer te zien.

J'espère que cela aide.

Ik hoop dat dit helpt.

J'espère que c'est terminé.

Ik hoop dat het voorbij is.

J'espère te voir bientôt.

Ik hoop je snel te zien.

J'espère que c'est utile.

Ik hoop dat het helpt.

- Je l'espère.
- J'espère bien.

- Dat hoop ik.
- Ik hoop het.

J'espère qu'il va m'attendre.

Ik hoop dat hij op me wacht.

J'espère qu'il va réussir.

Ik hoop dat hij slaagt.

J'espère que j'y arriverai.

Ik hoop dat ik het kan doen.

J'espère pouvoir la voir.

Ik hoop haar te zien.

- J'espère que les choses iront mieux.
- J'espère que la situation s'améliorera.

- Ik hoop dat de situatie zich zal verbeteren.
- Ik hoop dat de dingen beter zullen gaan.

- J'espère ne pas vous avoir réveillé.
- J'espère ne pas vous avoir réveillée.
- J'espère ne pas vous avoir réveillées.
- J'espère ne pas vous avoir réveillés.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillé.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillés.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillée.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillées.

Ik hoop dat ik u niet gewekt heb.

- J'espère que le temps sera bon demain.
- J'espère que ça ira demain.

Ik hoop dat het weer morgen mooi zal zijn.

- J'espère que vous irez bientôt mieux.
- J'espère que, bientôt, tu iras bien.

- Ik hoop dat het snel beter met u gaat.
- Ik hoop dat je vlug beter wordt.

- J'espère vraiment que tu puisses venir.
- J'espère vraiment que vous puissiez venir.

Ik hoop echt dat je kan komen.

- J'espère que vous reviendrez bientôt.
- J'espère que tu seras bientôt de retour.

- Ik hoop dat u spoedig terugkeert.
- Ik hoop dat je snel terugkomt.
- Ik hoop dat u gauw terugkomt.

- J'espère que tu ne chanteras pas.
- J'espère que vous ne chanterez pas.

Ik hoop dat je niet gaat zingen.

- J'espère ne pas vous avoir réveillé.
- J'espère ne pas vous avoir réveillée.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillé.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillée.

Ik hoop dat ik u niet gewekt heb.

J'espère que vous avez raison.

Ik hoop dat je het bij het rechte eind hebt.

J'espère que ça va tenir.

Ik hoop dat hij het houdt.

C'est ce que j'espère sincèrement.

Dat is nu mijn echte hoop.

J'espère voir son film prochainement.

Ik hoop zijn foto gauw te zien.

J'espère bien que tu reviendras.

Ik hoop wel dat je nog een keer komt.

J'espère que je la verrai.

Ik hoop haar te zien.

J'espère que tu vas rappeler.

Ik hoop dat je nog een keer langskomt.

J'espère que tu guériras bientôt.

Ik hoop dat je vlug beter wordt.

Tant que je respire, j'espère.

Zolang ik adem, hoop ik.

J'espère que Tom a raison.

Ik hoop dat Tom gelijk heeft.

J'espère vraiment que vous comprenez.

Ik hoop wel dat je het begrijpt.

J'espère que ce sera bon.

Ik hoop dat het goed zal zijn.

J'espère qu'il n'est pas fâché.

Ik hoop dat je niet kwaad bent.

J'espère que tu reviennes vite.

Ik hoop dat je snel terugkomt.

J'espère que tu vas bien.

- Ik hoop dat het u goed gaat.
- Ik hoop dat het je goed gaat.

J'espère que ceci nous aidera.

Ik hoop dat dit ons zal helpen.

J'espère ne pas m'être ridiculisé.

Ik hoop dat ik niet belachelijk gemaakt word.

J'espère que la situation s'améliorera.

Ik hoop dat de situatie zich zal verbeteren.

J'espère qu'il fera beau demain.

Ik hoop dat het morgen goed weer is.

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.

Ik hoop dat je vlug beter wordt.

- J'espère que tu ne tourneras jamais communiste.
- J'espère que vous ne deviendrez jamais communiste.
- J'espère que tu ne deviendras jamais communiste.

Ik hoop dat je nooit een communist wordt.

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.
- J'espère que tu ne vas pas tarder à guérir.
- J'espère que vous n'allez pas tarder à guérir.

Ik hoop dat ge vlug weer geneest.

- J'espère que je ne t'ai pas réveillé.
- J'espère que je ne t'ai pas réveillée.

Ik hoop dat ik je niet gewekt heb.

- J'espère que vous passerez un joyeux Noël.
- J'espère que tu passeras un joyeux Noël.

Ik hoop dat je een vrolijk kerstfeest hebt.

- J'espère que personne ne m'a vu danser.
- J'espère que personne ne m'a vue danser.

Ik hoop dat niemand me heeft zien dansen.

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.
- J'espère que tu ne vas pas tarder à te rétablir.
- J'espère que tu ne vas pas tarder à guérir.

- Ik hoop dat ge vlug weer geneest.
- Ik hoop dat u een spoedig herstel heeft.
- Ik hoop dat je vlug beter wordt.

- Bonne nuit ! J'espère que tu seras prêt demain.
- Bonne nuit ! J'espère que tu seras prête demain.
- Bonne nuit ! J'espère que vous serez prêt demain.
- Bonne nuit ! J'espère que vous serez prête demain.

Goede nacht! Ik hoop dat je morgen klaar zult zijn.

J'espère que ça ira jusqu'en bas.

Ik hoop dat het touw lang genoeg is.

J'espère qu'on va vite trouver l'avion.

Ik hoop dat we dat wrak snel vinden.

J'espère chanter mieux la prochaine fois.

Ik hoop volgende keer beter te zingen.

J'espère qu'il va arrêter de pleuvoir.

Ik wou dat het ophield met regenen.

J'espère pouvoir joindre les deux bouts.

Ik hoop dat het me lukt de eindjes aan elkaar te knopen.

«Il va pleuvoir ?» «J'espère que non.»

"Zal het regenen?" "Ik hoop van niet."

J'espère qu'il n'a pas eu d'accident.

Ik hoop dat hij geen ongeluk heeft gehad.

- Je n'espère pas.
- J'espère que non.

Ik hoop van niet.