Translation of "Regret" in German

0.006 sec.

Examples of using "Regret" in a sentence and their german translations:

Tom dit qu'il n'a aucun regret.

Tom sagt, dass er nichts bedauere.

Elle ne montrait aucune trace de regret.

Sie zeigte keine Spur von Reue.

Je n'ai aucun regret de ce que j'ai fait.

Ich bereue nicht, was ich getan habe.

J'ai le regret d'annoncer que je ne peux pas venir.

Ich bedaure sagen zu müssen, dass ich nicht kommen kann.

Je suis au regret de vous informer qu'elle est décédée.

Leider muss ich dich darüber informieren, dass sie gestorben ist.

Je n'ai vraiment aucun regret pour ce que j'ai fait.

Ich habe keinerlei Reue gegenüber dem, was ich getan habe.

Le regret est poli ; il laisse le péché passer en premier.

Die Reue ist höflich; sie lässt der Sünde den Vortritt.

Ce qu'est le regret ? Une grande tristesse d'être ce que nous sommes.

Was ist Reue? Eine große Trauer darüber, dass wir sind, wie wir sind.

J'ai le regret de vous informer que votre candidature a été rejetée.

Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.

Mais je suis au regret de te dire que ce n'est pas la bonne réponse.

Aber leider stimmt das nicht.

Ils ne montrent aucun regret pour leurs forfaits mais continuent de commettre crime sur crime.

Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, begehen aber weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.

Il n'avait aucun regret au sujet de sa mission, disant aux journalistes qu'il allait à 99,9% du chemin

Er bereute seinen Auftrag nicht und sagte Reportern, dass er 99,9% des Weges

Ils expriment une sorte d'attitude… pas de regret, mais c'est un peu triste: «Ouais, eh bien, nous n'allons

Sie drücken eine Art… nicht bedauernde Haltung aus, aber es ist irgendwie reumütig: „Ja, wir werden diese

Le regret qu'ont les hommes du mauvais emploi du temps qu'ils ont déjà vécu ne les conduit pas toujours à faire de celui qui leur reste à vivre un meilleur usage.

Das Bedauern, das die Menschen empfinden über die schlechte Nutzung ihrer Lebenszeit, führt nicht immer dazu, dass sie die verbleibende besser nutzen.