Translation of "Répéter" in German

0.014 sec.

Examples of using "Répéter" in a sentence and their german translations:

- Peux-tu le répéter ?
- Pourrais-tu répéter cela ?
- Pourriez-vous répéter cela ?
- Peux-tu répéter ça ?

- Kannst du das noch einmal sagen?
- Können Sie das wiederholen?

- Pourrais-tu répéter cela ?
- Pourriez-vous répéter cela ?

- Kannst du das noch einmal sagen?
- Könnten Sie das wiederholen?

Je dois répéter.

Ich muss proben.

- Voudriez-vous répéter la question ?
- Pourriez-vous répéter la question ?

- Könnten Sie die Frage wiederholen?
- Können Sie die Frage vielleicht wiederholen?
- Könnt ihr vielleicht die Frage wiederholen?

Peux-tu répéter ça ?

- Könntest du das wiederholen?
- Könntet ihr das wiederholen?
- Könnten Sie das wiederholen?
- Könnt ihr das wiederholen?

Pourrais-tu répéter cela ?

Könntest du das wiederholen?

Peux-tu répéter cela ?

Kannst du das wiederholen?

Devrais-je répéter cela ?

Soll ich es wiederholen?

Pouvez-vous répéter ça ?

Könnt ihr das wiederholen?

- Veuillez répéter s'il vous plaît.
- Voulez-vous répéter, s'il vous plaît ?

Wollen Sie bitte wiederholen?

- Excusez-moi, pouvez-vous répéter cela ?
- Excuse-moi, tu peux répéter ça ?

- Entschuldigung, könntest du das wiederholen?
- Entschuldige. Kannst du das wiederholen?
- Entschuldigen Sie. Können Sie das wiederholen?

- Peux-tu répéter cela ?
- Pouvez-vous répéter cela ?
- Peux-tu redire cela ?

Kannst du das wiederholen?

- Ne me le faites pas répéter !
- Ne me le fais pas répéter !

- Lass mich das nicht zweimal sagen.
- Zwingt mich nicht, es noch einmal zu sagen.
- Zwing mich nicht, es noch einmal zu sagen.

- Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
- Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous répéter cela s'il vous plait ?
- Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ?

Könnten Sie das bitte wiederholen?

Écoutez, je vais répéter. Maintenant!

Schau, ich werde es noch einmal wiederholen. Jetzt!

Pourriez-vous répéter la question ?

Könnten Sie die Frage wiederholen?

- Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
- Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?

- Könnten Sie das bitte wiederholen?
- Könnten Sie das bitte noch einmal sagen?

- Pouvez-vous le répéter, s'il vous plait ?
- Peux-tu le répéter, s'il te plait ?

Können Sie es bitte wiederholen?

- Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous répéter ça, s'il vous plaît ?

Könntet ihr das bitte wiederholen?

- Je ne vais pas vous le répéter.
- Je ne vais pas te le répéter.

Ich sag’s dir nicht noch mal.

Évitez de répéter la même erreur !

Wiederhole nicht denselben Fehler!

Je ne vais pas le répéter.

- Ich werde es nicht wieder sagen.
- Ich werde es nicht noch einmal sagen.

Veuillez le répéter, je vous prie.

Wiederholen Sie es bitte.

Pouvez-vous répéter, s'il vous plaît ?

- Können Sie das bitte wiederholen?
- Kannst du das bitte nochmal sagen?

Je ne vais pas me répéter.

Ich werde mich nicht wiederholen.

Pourrais-tu répéter, s'il te plaît ?

Könntest du das bitte wiederholen?

Et vous pouvez répéter ces étapes,

Und wiederholen Sie diese Schritte ziemlich oft,

- Pouvez-vous répéter la question, s'il vous plaît ?
- Peux-tu répéter la question, s'il te plaît ?

- Könntest du die Frage bitte wiederholen?
- Könnten Sie die Frage bitte wiederholen?

Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?

Könnten Sie das bitte wiederholen?

Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?

- Könnten Sie das bitte noch einmal sagen?
- Kannst du das bitte noch einmal sagen?
- Kannst du das bitte wiederholen?

Je n'ai pas arrêté de le répéter.

Ich habe das schon immer gesagt.

Peux-tu le répéter, s'il te plaît ?

Kannst du es bitte wiederholen?

- Pourrais-tu me répéter pourquoi tu es en retard ?
- Voudriez-vous me répéter pourquoi vous êtes en retard ?

Könntest du mir bitte noch einmal sagen, warum du dich verspätet hast?

Pourriez-vous le répéter lentement, je vous prie ?

- Könntest du das bitte noch einmal langsam wiederholen?
- Könnten Sie das bitte noch einmal langsam wiederholen?
- Könntet ihr das bitte noch einmal langsam wiederholen?

- Peux-tu répéter cela ?
- Peux-tu redire cela ?

Kannst du das wiederholen?

Le professeur nous a fait répéter le mot.

Der Lehrer hat uns das Wort nachsprechen lassen.

Pouvez-vous répéter ce que vous venez de dire ?

- Könntest du bitte wiederholen, was du gerade gesagt hast?
- Könnten Sie bitte wiederholen, was Sie gerade gesagt haben?

Pouvez-vous me répéter votre nom, s'il vous plaît ?

Können Sie mir bitte Ihren Namen nochmal sagen?

Pouvez-vous s'il vous plait me répéter votre nom ?

Können Sie mir bitte Ihren Namen nochmal sagen?

Est de répéter le mensonge encore et encore et encore

ist die Lüge immer und immer und immer wieder zu wiederholen

Pourrais-tu me répéter de quelle école tu es diplômée ?

Kannst du mir wiederholen, von welcher Schule du einen Abschluss hast?

Je ne comprends pas. Pourrais-tu répéter, s'il te plaît ?

Ich verstehe nicht. Könntest du das bitte wiederholen?

- Je n'ai pas le temps de le répéter alors écoutez avec attention !
- Je n'ai pas le temps de le répéter alors écoute avec attention !

Ich habe keine Zeit, das zweimal zu sagen — höre also genau zu!

Combien de fois dois-je répéter qu'elle n'est pas mon amie ?

Wie viele Male muss ich wiederholen, dass sie nicht meine Freundin ist?

Les jeunes cherchent à imiter, les vieux ne savent que répéter.

Die Jungen versuchen nachzuahmen, die Alten können nur wiederholen.

Je sais que je suis un fardeau ; inutile de le répéter.

Ich weiß, dass ich eine Last bin. Du brauchst es nicht dauernd zu sagen.

Combien de fois vais-je avoir besoin de te le répéter ?

Wie oft soll ich dir das noch sagen?

Vous pouvez répéter ce processus pour autant d'événements que vous le souhaitez.

Sie können diese Methode auf so viele Lebensereignisse wie möglich anwenden.

Je n'ai pas le temps de le répéter alors écoutez avec attention !

Ich habe nicht die Zeit, das zu wiederholen, darum horch aufmerksam zu!

Ceux qui n'apprennent pas de leurs erreurs sont condamnés à les répéter.

Wer nicht aus seinen Fehlern lernt, ist dazu verdammt, sie zu wiederholen.

J'ai eu beau lui répéter deux fois, Tom n'a toujours pas compris.

Auch wenn ich es ihm zweimal wiederholt habe, hat Tom es immer noch nicht verstanden.

Je vais répéter, car j'ai donné un fait, vous ne vous en souviendrez pas.

Und da man sich an Fakten nicht so gut erinnern kann, wiederhole ich das nochmal:

Même si c'est le cas, pourquoi est-il nécessaire de le répéter chaque soir ?

Selbst wenn es so ist, warum ist es notwendig, das jeden Abend zu wiederholen?

- Je ne faisais que répéter son opinion.
- Je faisais juste écho à son opinion.

Ich habe nur noch mal seinen Standpunkt wiederholt.

- Tu répètes toujours la même chose.
- Tu n'arrêtes pas de répéter la même chose.

Du wiederholst ständig dasselbe.

- Veux-tu que je répète la question ?
- Voulez-vous que je répète la question ?
- Dois-je répéter la question ?

Soll ich die Frage wiederholen?

- Combien de fois dois-je réfuter qu'elle est ma copine ?
- Combien de fois dois-je répéter qu'elle n'est pas mon amie ?

Wie viele Male muss ich wiederholen, dass sie nicht meine Freundin ist?

On ne saurait trop le répéter, ce ne sont point les hommes qui mènent la révolution, c'est la révolution qui emploie les hommes.

Man kann es nicht oft genug wiederholen: Nicht die Menschen steuern die Revolution, sondern es ist die Revolution, die sich der Menschen bedient.

- Pourriez-vous me redire votre nom ?
- Pourriez-vous me dire à nouveau votre nom ?
- Pourriez-vous me dire votre nom, à nouveau ?
- Pourriez-vous, de nouveau, me dire votre nom ?
- Pourrais-tu me répéter ton nom ?

- Könntest du mir noch einmal sagen, wie du heißt?
- Könnten Sie mir noch einmal Ihren Namen nennen?