Translation of "Procès" in German

0.003 sec.

Examples of using "Procès" in a sentence and their german translations:

Le procès intenté en 1985

Die Klage wurde 1985 eingereicht

Le procès a duré plusieurs années

Der Prozess dauerte viele Jahre

Procès n'a jamais fait de doute.

Prozesses nie zweifelhaft.

- La vérité éclata finalement à son procès.
- La vérité finit par éclater à son procès.

Die Wahrheit kam schließlich bei seinem Prozess heraus.

Le procès se tient à huis clos.

Der Prozess findet hinter verschlossenen Türen statt.

Procès de plusieurs années raconté dans le film

jahrelanger Prozess im Film erzählt

- Je te poursuivrai en justice.
- Je te ferai un procès.
- Je vous poursuivrai en justice.
- Je vous ferai un procès.

Ich werde dich verklagen.

- Elle l'a poursuivi en justice.
- Elle le poursuivit en justice.
- Elle lui a fait un procès.
- Elle lui fit un procès.

Sie hat ihn verklagt.

Elle alla au procès accusée du meurtre de son mari.

Sie stand vor Gericht, angeklagt des Mordes an ihrem Ehemann.

Mes amis se sont tenus à mes cotés au cours du procès.

Meine Freunde standen mir bei während des Prozesses.

- Qui est prêt à écrire le compte-rendu ?
- Qui est prêt à écrire le procès-verbal ?

Wer ist bereit, das Protokoll zu schreiben?

Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.

Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist.