Translation of "Portugal" in German

0.006 sec.

Examples of using "Portugal" in a sentence and their german translations:

C'était le Portugal.

Das war Portugal.

Couronner roi du Portugal.

, sich selbst zum König von Portugal zu krönen.

Je suis au Portugal.

Ich bin in Portugal.

Je viens du Portugal.

- Ich komme aus Portugal.
- Ich bin aus Portugal.

Le Portugal est une république.

Portugal ist eine Republik.

Le Portugal est un pays d'émigration.

Portugal ist ein Auswanderungsland.

Le Portugal n'est pas une exception.

Portugal ist keine Ausnahme.

Lisbonne est la capitale du Portugal.

- Lissabon ist die Hauptstadt von Portugal.
- Lissabon ist die Hauptstadt Portugals.

Le Portugal et l'Espagne sont voisins.

Portugal und Spanien sind Nachbarn.

L'année prochaine, nous irons au Portugal.

Nächstes Jahr werden wir nach Portugal fahren.

Quelle fut la première capitale du Portugal ?

Was war die erste Hauptstadt Portugals?

Ils sont arrivés au Portugal ce matin.

Sie sind heute Morgen in Portugal angekommen.

Geschlachtet und die Schlachtkörper gehen meistens nach Portugal.

geschlachtet und die Schlachtkörper gehen meistens nach Portugal.

Mais peut être une petite île au large du Portugal.

Eher vielleicht eine kleine Insel vor der Küste Portugals.

J'ai rencontré par hasard mon ex-petite amie au Portugal.

Ich bin in Portugal zufällig meiner Exfreundin begegnet.

Au XVe siècle, le Portugal était une grande puissance coloniale.

Im 15. Jahrhundert war Portugal eine große Kolonialmacht.

Cette année, nous allons au Portugal avec le camping-car.

Dieses Jahr fahren wir mit dem Wohnmobil nach Portugal.

Le Portugal a dépénalisé la possession de drogues à usage personnel.

Portugal hat den persönlichen Besitz von Drogen entkriminalisiert.

Le portugais n'est pas parlé uniquement au Portugal et au Brésil.

Portugiesisch wird nicht nur in Portugal und Brasilien gesprochen.

Ces sont deux livres sur la situation sociale des émigrés au Portugal.

Es sind zwei Bücher über die soziale Situation von Einwanderern in Portugal.

Contre toute attente, sa manière de soldat a conquis le prince régent du Portugal.

seine soldatische Art wider Erwarten den portugiesischen Prinzregenten besiegte.

Et une autre récompense moins bienvenue - le commandement des forces françaises pour l'invasion du Portugal.

und eine weitere, weniger willkommene Belohnung - das Kommando der französischen Streitkräfte für die Invasion Portugals.

Le Portugal est constitué de la métropole et des archipels des Açores et de Madère.

Portugal besteht aus dem Festland sowie den Archipeln der Azoren und Madeiras.

En 1810, il rejoint le maréchal Masséna pour l'invasion du Portugal, mais est profondément irrité d'

1810 schloss er sich Marschall Masséna für die Invasion Portugals an, lehnte es jedoch zutiefst ab

Par surprise et l'ont chassé du Portugal avec de lourdes pertes en hommes et en fournitures.

die Briten und Portugiesen Soult und vertrieben ihn mit schwerem Verlust an Männern und Vorräten aus Portugal.

L'or brésilien laissa au Brésil des trous, au Portugal, des temples, et en Angleterre, des usines.

Das brasilianische Gold hinterließ in Brasilien Löcher, in Portugal Tempel und in England Fabriken.

En demi-disgrâce, Lannes a été envoyé comme ambassadeur au Portugal: un court séjour mouvementé dans lequel,

In halber Schande wurde Lannes als Botschafter nach Portugal geschickt: ein kurzer, ereignisreicher Zeitraum, in dem

L'invasion française du Portugal s'est avérée un désastre - annulé par la tactique de la terre brûlée de Wellington

Die französische Invasion in Portugal erwies sich als Katastrophe - rückgängig gemacht durch Wellingtons Taktik

En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique".

Im Jahr 1493 schenkte der Vatikan der spanischen Krone den Kontinent Amerika und beschenkte Portugal mit Schwarzafrika, «damit die Barbaren dem katholischen Glauben unterworfen werden».

Un couple anglo-australien a trouvé la mort dans une chute au Portugal après avoir tenté de prendre un selfie depuis un mur de 30 mètres de haut surplombant la plage.

Ein britisch-australisches Pärchen stürzte beim Versuch, auf einer 30 m hohen Mauer mit Ausblick auf den Strand einen Schnappschuss von sich zu machen, zu Tode.