Translation of "Irons" in English

0.008 sec.

Examples of using "Irons" in a sentence and their english translations:

- Nous irons.
- C'est nous qui irons.

We'll go.

Nous irons.

We'll go.

Où irons-nous ?

- Where should we go?
- Where shall we go?
- Where will we go?

Nous irons ensemble.

We'll go together.

Nous irons au terminal.

We'll go to the terminal.

- Nous partons.
- Nous irons.

We're going.

Où irons-nous demain ?

Where will we go to tomorrow?

C'est là que nous irons.

That's where we'll go.

Nous irons tous les deux.

We'll both go.

Tom et moi irons ensemble.

Tom and I'll go together.

Nous irons, mais sans vous.

We will go, but without you.

Nous irons nous baigner demain.

We'll swim tomorrow.

Jeudi nous irons au jardin.

On Thursday we're going to the garden.

- Nous irons quand il arrêtera de pleuvoir.
- Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.

- We'll go when the rain stops.
- We'll go when it quits raining.
- We'll go when it stops raining.

Ensuite, nous irons simplement à Cologne.

Then we'll just go over to Cologne.

Nous irons à l'hôpital avec toi.

I'll accompany you to the hospital.

Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.

- We shall go when the rain ceases.
- We'll go when it quits raining.

Bien entendu nous irons avec vous.

Of course we'll go with you.

Nous irons petit-déjeuner à 6h30.

We'll have breakfast at 6:30.

Si le vent faiblit, nous irons.

If the wind dies down, we'll go.

Si vous le voulez, nous irons.

If you want to, we'll go.

« Un, deux, trois, nous irons au bois ! »

"One, two, buckle my shoe."

Où nous sommes, et où nous irons.

where we are now, and where we going to go.

S'il pleut demain, nous n'y irons pas.

- If it rains tomorrow, we'll not go there.
- If it rains tomorrow, we won't go there.

- Où devrions-nous aller ?
- Où irons-nous ?

Where shall we go?

Nous irons vous rendre visite à l'occasion.

We will visit you occasionally.

Demain nous irons de Francfort à Munich.

Tomorrow we shall go from Frankfurt to Munich.

Il pleut, mais nous irons quand même.

It's raining, but we'll go anyway.

Demain, nous irons jouer au base-ball.

We're going to play baseball tomorrow.

S'il pleut, demain, nous irons en voiture.

If it's raining tomorrow, we'll go there by car.

Nous irons quand il arrêtera de pleuvoir.

- We'll go when the rain stops.
- We'll go when it quits raining.
- We'll go when it stops raining.

S'il fait beau demain, nous irons pique-niquer.

If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.

- Où irons-nous après ?
- Où allons-nous après ?

Where are we going next?

- On va où demain ?
- Où irons-nous demain ?

Where will we go to tomorrow?

Nous irons à Paris le week-end prochain.

- We are going to Paris next weekend.
- We'll go to Paris next weekend.

S'il fait beau demain, nous irons jouer au baseball.

If it is fine tomorrow, we will play baseball.

- Où allons-nous ?
- Où irons-nous ?
- Où allons-nous ?

Where are we going?

Quand tu viendras en France, nous irons à Marseille.

When you come to France, we will go to Marseille.

S'il fait beau demain, nous irons à la forêt.

If it is fine tomorrow, we'll go to the forest.

Nous irons pique-niquer à condition qu'il fasse beau.

We will have a picknick provided that the weather is nice.

Nous irons d'abord à Hong Kong, et ensuite à Singapour.

We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.

Si demain le temps est beau, nous irons pique-niquer.

- If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic.
- If it's fine tomorrow, we'll go on a picnic.

Il pleuvra peut-être demain mais nous irons quand-même.

It may rain tomorrow, but we are going in any case.

Si le temps le permet, nous irons pique-niquer demain.

Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.

Nous irons chercher une barrique de bière, pour la fête.

We'll get a keg of beer for the party.

Dans deux semaines nous irons à la montagne pour skier.

We'll go to the mountain to ski in two weeks.

- Pourrais-tu nous attendre juste un instant ? Nous irons alors avec toi.
- Pourriez-vous nous attendre juste un instant ? Nous irons alors avec vous.

Could you please wait just a moment for us? Then we'll go with you.

- Si tu le veux, nous irons.
- Si tu le veux, nous partirons.
- Si vous le voulez, nous irons.
- Si vous le voulez, nous partirons.

If you want to, we'll go.

S'il y a une éclaircie, nous irons nous promener en forêt.

If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.

Cet été, nous irons à la montagne et à la mer.

This summer we'll go to the mountains and to the sea.

- Nous irons, mais sans vous.
- On va y aller, mais sans toi.

We will go, but without you.

Pourriez-vous nous attendre juste un instant ? Nous irons alors avec vous.

Could you please wait just a moment for us? Then we'll go with you.

- Ce soir nous allons à l'église.
- Ce soir nous irons à l'église.

- Tonight we're going to church.
- We'll go to church this evening.
- This evening we will go to church.

- Nous partirons après le repas.
- Nous nous en irons après le repas.

We'll go after we eat.

- Je pensais que tu aimerais peut-être savoir où nous irons le week-end prochain.
- Je pensais que vous aimeriez peut-être savoir où nous irons le week-end prochain.

- I thought you might like to know where we'll be going next weekend.
- I thought that you might like to know where we'll be going next weekend.

- Demain nous partirons de Francfort pour Munich.
- Demain nous irons de Francfort à Munich.

Tomorrow we shall go from Frankfurt to Munich.

D'accord, si nous continuons un peu plus, je pense que nous irons à l'hôpital psychiatrique

Okay, if we continue for a little more, I think we will go to the mental hospital

Je ne sais pas s'il fera beau demain, mais s'il fait beau nous irons pique-niquer.

I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic.

- S'il pleut, demain, nous irons en voiture.
- S'il pleut, demain, nous nous y rendrons en voiture.

- If it's raining tomorrow, then we'll go there in the car.
- If it's raining tomorrow, we'll go there by car.

Nous irons très probablement, mais nous déciderons une fois que nous aurons vu comment est le temps.

We'll most likely go, but we'll decide once we see what the weather is like.

- À partir de là, nous irons en voiture.
- À partir de ce moment, nous nous déplacerons en auto.

From this point, we'll go on by car.

« Nous irons au cinéma, la prochaine fois. » « Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il y aura une prochaine fois ? »

"Let's go to the movies next time." "What makes you think there will be a next time?"

- C'est à toi de décider si nous irons là-bas ou non.
- C'est à toi de décider si on ira là-bas ou pas.

- It is up to you to decide whether we will go there or not.
- It's up to you to decide whether we'll go there or not.

- C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.
- C'est à toi de décider si nous irons là-bas ou non.
- C'est à toi de décider si on ira là-bas ou pas.

It's up to you to decide whether we'll go there or not.