Translation of "Pleuve" in German

0.012 sec.

Examples of using "Pleuve" in a sentence and their german translations:

J'ai peur qu'il pleuve.

Ich fürchte, es wird regnen.

Pourvu qu'il pleuve demain.

Hoffentlich regnet es morgen.

- Je crains qu'il ne pleuve demain.
- Je crains qu'il pleuve demain.

Ich befürchte es wird morgen regnen.

- Il dit qu'il avait peur qu'il ne pleuve.
- Il dit craindre qu'il pleuve.
- Il a déclaré craindre qu'il pleuve.

Er sagte, er fürchte, es werde regnen.

- J'ai peur qu'il pleuve ce soir.
- Je crains qu'il pleuve ce soir.

Ich fürchte, dass es heute Abend regnen wird.

Je crains qu'il pleuve demain.

Ich befürchte es wird morgen regnen.

J'ai peur qu'il pleuve demain.

Ich fürchte, morgen wird es regnen.

Il se peut qu'il pleuve.

- Vielleicht wird es regnen.
- Vielleicht regnet es.
- Es könnte regnen.

Je crains qu'il ne pleuve.

Ich fürchte, es wird regnen.

Il semble bien qu'il pleuve.

- Es sieht zweifellos nach Regen aus.
- Es sieht tatsächlich nach Regen aus.
- Es sieht in der Tat nach Regen aus.

J'ai peur qu'il pleuve ce soir.

Ich fürchte, dass es heute Abend regnen wird.

Nous avons prié pour qu'il pleuve.

Wir beteten um Regen.

Je crains qu'il pleuve ce soir.

Ich fürchte, dass es heute Abend regnen wird.

Il se peut qu'il pleuve demain.

Vielleicht regnet es morgen.

- Je rentrerai le linge avant qu'il pleuve.
- Je rentrerai le linge avant qu'il ne pleuve.

Ich werde die Wäsche reinholen, bevor es regnet.

- Il se peut qu'il pleuve ce soir.
- Il se peut qu'il pleuve dans la soirée.

Eventuell wird es heute Abend regnen.

Il se pourrait qu'il pleuve ce soir.

Es könnte heute Abend regnen.

- Il semble pleuvoir.
- Il semble qu'il pleuve.

Es sieht nach Regen aus.

J'irai, qu'il pleuve ou qu'il fasse soleil.

Ich werde gehen, egal ob es regnet oder sonnig ist.

Il est fort probable qu'il pleuve demain.

Es ist sehr wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird.

Il se peut qu'il pleuve cet après-midi.

Es kann sein, dass es heute Nachmittag regnet.

Je serai là qu'il pleuve ou qu'il vente.

Ich werde auf jeden Fall kommen.

Il se peut qu'il pleuve avant ce soir.

Es wird wohl vor heute Abend noch regnen.

Je rentrerai le linge avant qu'il ne pleuve.

Ich werde die Wäsche reinholen, bevor es regnet.

Il dit qu'il avait peur qu'il ne pleuve.

Er sagte, er fürchte, es werde regnen.

L'événement a lieu qu'il pleuve ou qu'il vente.

Die Veranstaltung findet bei jedem Wetter statt.

Je crains qu'il ne pleuve dans l'après-midi.

Ich fürchte, es wird am Nachmittag regnen.

Allons nous promener après qu'il ne pleuve plus.

Lass uns spazieren gehen, nachdem es aufgehört hat zu regnen.

Je n'arrive pas à croire qu'il pleuve à nouveau.

Ich kann nicht glauben, dass es schon wieder regnet.

La partie aura lieu, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau.

Das Spiel wird stattfinden, ob bei Regen oder Sonnenschein.

Je tondrai la pelouse demain, à moins qu'il ne pleuve.

- Ich mähe den Rasen morgen, außer es regnet.
- Ich mähe den Rasen morgen, es sei denn es regnet.

Rentrons à la maison avant qu'il ne pleuve pour de bon.

Lass uns heimgehen, ehe der Regen stärker wird.

À en croire l'état du ciel, il est probable qu'il pleuve.

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es wahrscheinlich regnen.

- J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.
- Pourvu qu'il ne pleuve pas demain !

Ich hoffe, dass es morgen nicht regnet.

Bien qu'il pleuve très fort, nous allons nous promener avec le chien.

Obwohl es sehr stark regnet, gehen wir mit dem Hund spazieren.

Nous allons nous promener avec le chien, bien qu'il pleuve très fort.

Wir gehen mit dem Hund spazieren, obwohl es sehr stark regnet.

Il vaut mieux qu'il pleuve aujourd'hui plutôt qu'un jour où il fait beau.

Es ist besser, es regnet heute statt an einem Tag, wo wir schönes Wetter haben.

À en juger par le ciel, il est possible qu'il pleuve cet après-midi.

Dem Himmel nach zu urteilen, könnte es heute Nachmittag regnen.

Cette ville va souffrir d'une grave pénurie d'eau, à moins qu'il ne pleuve bientôt.

Diese Stadt wird bald unter schwerem Wassermangel leiden, wenn es nicht bald regnet.

Que le soleil rayonne, il prie après la pluie ; qu'il pleuve, il prie après le soleil.

Scheint die Sonne, so betet er um Regen. Regnet es aber, so betet er um Sonnenschein.

- J'ai emporté mon parapluie en cas de pluie.
- Je pris mon parapluie de peur qu'il ne pleuve.

Ich nahm meinen Schirm mit für den Fall, dass es regnet.

La carte météo indique qu'il ne pleuvra pas en début de journée, mais qu'il est possible qu'il pleuve en fin d'après-midi.

Die Wetterkarte besagt, dass es heute früh nicht regnen wird, aber spätnachmittags regnen kann.