Translation of "Piqué " in German

0.024 sec.

Examples of using "Piqué " in a sentence and their german translations:

- Elle m'a piqué mon petit copain !
- Elle m'a piqué mon mec !
- Elle m'a piqué mon jules !

Sie hat mir meinen Freund ausgespannt!

- J'ai été piqué par un moustique.
- Un moustique m'a piqué.

Ich bin von einer Mücke gestochen worden.

J'ai piqué du nez.

Ich döste ein.

Un moustique m'a piqué.

Ich wurde von einer Mücke gestochen.

Personne n'a été piqué.

Niemand wurde getroffen.

- Quelle mouche t'a piqué ?
- Quelle mouche t'a piqué ?
- Quelle mouche t'as piqué ?

- Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen?
- Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen?

Il a piqué une crise.

- Er rastete aus.
- Er ging in die Luft.

Aïe ! je me suis piqué !

Au! Ich habe mich gestochen.

Ai-je piqué du nez ?

Bin ich eingenickt?

Thomas m'a piqué mon style.

Tom hat mir meinen Stil geklaut.

Tom a piqué une crise.

Tom ist voll ausgeflippt.

Il a piqué une sieste.

Er machte ein Nickerchen.

Il m'a piqué dans le cou.

Er hat mich genau ins Genick gestochen.

J'ai été piqué par un moustique.

- Ich wurde von einem Moskito gestochen.
- Ich bin von einer Mücke gestochen worden.

Où l'abeille t'a-t-elle piqué ?

Wo hat die Biene dich gestochen?

Il s'est piqué avec une épingle.

- Er hat sich mit einer Nadel gestochen.
- Er stach sich mit einer Nadel.

J'ai été piqué par des moustiques.

Ich wurde von Mücken gestochen.

Quelqu'un a encore piqué le lait.

Es hat schon wieder jemand die Milch geklaut.

Qui a piqué mon sèche-cheveux ?

Wer hat meinen Föhn geklaut?

J'ai été piqué par un bourdon !

Ich bin von einer Hummel gestochen worden!

Tom a été piqué par une abeille.

- Tom ist von einer Biene gestochen worden.
- Tom wurde von einer Biene gestochen.

Aïe !! J'ai été piqué par une abeille !!

Au! Eine Biene hat mich gestochen!

Aïe ! Une abeille m’a piqué au cou !

Au! Mich hat eine Biene in den Hals gestochen!

J'ai été massivement piqué par les moustiques.

Ich habe viele Mückenstiche.

« Maman ! Quelqu'un a encore piqué le lait ! »

Mama! Da hat schon wieder wer die Milch geklaut!

Je me suis piqué l'aiguille dans le pouce.

Ich habe mich mit der Nadel in den Daumen gestochen.

Piqué par sa curiosité, il posa une question.

Angetrieben durch seine Neugier stellte er eine Frage.

Ma meilleure amie m'a piqué mon petit copain.

Meine beste Freundin hat mit den Freund ausgespannt.

Pourquoi les abeilles meurent-elles après avoir piqué ?

Wieso sterben Bienen, nachdem sie gestochen haben?

- Ai-je piqué du nez ?
- Me suis-je assoupi ?

Bin ich eingenickt?

- Aïe ! Une épingle m'a piqué !
- Aïe ! Une épingle m'a piquée !

Au! Mich hat eine Nadel gestochen!

J'ai été piqué par les moustiques sur tout le bras.

- Mein Arm ist mit Mückenstichen übersät.
- Mücken haben mich am ganzen Arm gestochen.

J'étais tellement fatigué que j'ai piqué du nez en m'asseyant.

Ich war so müde, dass ich einfach im Sitzen eingenickt bin.

- J'ai été piqué par une abeille.
- J'ai été piquée par une abeille.
- Je fus piqué par une abeille.
- Je fus piquée par une abeille.

Ich wurde von einer Biene gestochen.

Qui est piqué par les guêpes se venge sur les sauterelles.

Wer von einer Wespe gestochen wird, rächt sich an einem Grashüpfer.

- Où l'abeille t'a-t-elle piqué ?
- Où l'abeille t'a-t-elle piquée ?
- Où l'abeille vous a-t-elle piqué ?
- Où l'abeille vous a-t-elle piquée ?

Wo hat die Biene dich gestochen?

- Quelle mouche t'a piqué ?
- Qu'est-ce qui t'a mis de mauvais poil ?

- Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen?
- Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen?

- Où l'abeille t'a-t-elle piqué ?
- Où l'abeille t'a-t-elle piquée ?

Wo hat die Biene dich gestochen?

- Le savon me piqua les yeux.
- Le savon m'a piqué les yeux.

Die Seife reizte meine Augen.

Une fois piqué, quelques minutes suffisent pour le déclenchement des effets de la toxine.

Wird man gestochen, dauert es nur Minuten, bis das Seeigelgift zu wirken beginnt.

- J'ai été piqué par une abeille.
- Je me suis fait piquer par une abeille.

Ich wurde von einer Biene gestochen.

C'est bête de détester toutes les roses, sous prétexte qu'une d'entre elles t'a piqué.

Es ist dumm alle Rosen zu hassen, weil eine von ihnen dich gestochen hat.

Il a été piqué par des abeilles quand il s’est approché de leur ruche.

Er wurde von den Bienen gestochen, als er sich ihrem Stock näherte.

- On m'a volé mon sac.
- On m'a piqué mon sac.
- Quelqu'un m'a dérobé mon sac.

- Man hat mir meine Tasche gestohlen.
- Meine Tasche wurde gestohlen.
- Man hat mir die Tasche gestohlen.
- Man hat meine Tasche gestohlen.

Marie est en colère contre moi parce qu'elle pense que j'ai piqué son petit ami.

Maria ist sauer auf mich, weil sie meint, ich hätte ihr den Freund ausgespannt.

- Elle piqua une crise lorsque je dis cela.
- Elle a piqué une crise lorsque j'ai dit cela.

- Sie rastete aus, als ich das sagte.
- Sie ging in die Luft, als ich das sagte.

- On m'a volé mon sac.
- Mon sac a été volé.
- On m'a piqué mon sac.
- Mon sac fut dérobé.

- Meine Tasche wurde gestohlen.
- Mir wurde die Tasche gestohlen.

- On m'a volé ma chopine !
- Ils ont fauché mes bouteilles de vin !
- Ils ont piqué mes bouteilles de vin !

- Sie haben meine Flasche Wein gestohlen!
- Die haben meine Weinflasche geklaut!

- J'ai été mordu par beaucoup d'insectes dans la forêt.
- J'ai été piqué par un grand nombre d'insectes dans la forêt.

Ich bin im Wald von etlichen Insekten gestochen worden.

« J'ai piqué ta fierté nationale, je vois. » « Ça doit faire longtemps que tu me l'as piquée, je ne m'en rappelle même plus. »

»Ich sehe, ich habe dich bei deinem Nationalstolz gepackt.« »Den musst du schon vor langer Zeit gepackt haben, ich kann mich nicht mal mehr an ihn erinnern.«

- J'ai été piquée par une abeille.
- Je fus piqué par une abeille.
- Je fus piquée par une abeille.
- Je me suis fait piquer par une abeille.

Ich wurde von einer Biene gestochen.

- J'ai été piqué par une abeille.
- J'ai été piquée par une abeille.
- Je fus piquée par une abeille.
- Je me suis fait piquer par une abeille.

- Ich wurde von einer Biene gestochen.
- Eine Biene stach mich.
- Mich hat eine Biene gestochen.

- Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont suscité mon intérêt pour la culture asiatique.
- Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont piqué mon intérêt pour la culture asiatique.
- Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont éveillé mon intérêt pour la culture asiatique.

- Die Blog-Posts meines Onkels über seine Reisen in Thailand haben mein Interesse an asiatischer Kultur geweckt.
- Die Netznotizen meines Onkels über seine Reisen in Thailand erweckten mein Interesse an asiatischer Kultur.