Translation of "Outre" in German

0.005 sec.

Examples of using "Outre" in a sentence and their german translations:

Il est plein comme une outre.

Er ist stockbetrunken.

En outre, elle a un sens artistique.

Außerdem besitzt sie künstlerisches Gespür.

Prévois-tu de te rendre outre-mer ?

Planst du eine Fahrt nach Übersee?

Le nombre d'étudiants qui vont Outre-mer a augmenté.

Die Anzahl von Studenten, die nach Übersee gehen, hat in letzter Zeit zugenommen.

Il épargne de l'argent pour un voyage outre-mer.

Er spart Geld für eine Überseereise.

Outre son salaire, il reçoit de l'argent de ses investissements.

Neben seinem Gehalt hat er noch Einkünfte aus Investitionen.

Il fume comme un pompier et boit comme une outre.

Er raucht wie ein Schlot und säuft wie ein Loch.

En outre, il abritait des reliques sacrées très importantes pour Byzance.

Darüber hinaus beherbergte es sehr wichtige heilige Relikte für Byzanz.

En outre, ce type d'exercice répétitif produit un effet apaisant sur l'esprit.

Sich wiederholende Übungen wie diese sind auch für unseren Verstand beruhigend.

Outre la famille, l'institution la plus importante de la société est l'école.

Die wichtigste Institution der Gesellschaft neben der Familie ist die Schule.

En outre, encore une fois sous la forme de discipline et de ligne

außerdem diszipliniert und linienförmig

Il faisait froid ce jour-là, et il commença en outre à pleuvoir.

An diesem Tag war es kalt, und zudem begann es zu regnen.

En outre, en plus de cela, lorsque vous avez une URL plus courte

Außerdem, zusätzlich, wenn Sie eine kürzere URL haben

Il a été exposé à de multiples zones gravitationnelles et d'impact en orbite, en outre

Darüber hinaus wurde es im Orbit mehreren Gravitations- und Aufprallbereichen ausgesetzt

Mais il a en outre démontré son talent militaire, remportant une série d'escarmouches lors de l'

Aber er demonstrierte weiter seine militärischen Fähigkeiten, gewann eine Reihe von Gefechten auf Desaix '

En outre, les noms de tous les candidats et à quel parti ou groupe d'électeurs ils appartiennent

Außerdem stehen auf dem Stimmzettel die Namen aller Kandidatinnen und Kandidaten

- Outre l'anglais, M. Nakajima peut encore parler couramment l'allemand.
- Monsieur Nakajima peut, en plus de l'anglais, parler couramment allemand.

- Herr Nakajima kann zusätzlich zu Englisch auch fließend Deutsch sprechen.
- Außer Englisch spricht Herr Nakajima auch noch fließend Deutsch.

- Qu'y a-t-il dans le monde, outre des banalités ?
- Qu'y a-t-il dans le monde, en dehors des banalités ?

Was gibt es auf der Welt anderes als Banalitäten?

Outre Beethoven, il mit également à l'honneur les vieux maîtres italiens de la musique : Palestrina, Scarlatti, Caldara, Marcello, Leonardo Leo et d'autres.

Neben Beethoven ehrte er auch die alten italienischen Meister der Musik: Palestrina, Scarlatti, Caldara, Marcello, Leonardo Leo und die anderen.

La propriété du château comporte de vastes forêts et des marais, et en outre des territoires de chasse et des étangs de pêche.

Zum Schloss gehören ausgedehnte Wälder und Sümpfe, dazu noch Jagdgebiete und Fischteiche.

Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au cœur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.

Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.