Translation of "Salaire" in German

0.016 sec.

Examples of using "Salaire" in a sentence and their german translations:

- Il reçoit un bon salaire.
- Il perçoit un salaire élevé.

Er bekommt ein gutes Gehalt.

Le salaire est misérable.

Die Bezahlung ist miserabel.

Son salaire est élevé.

Sie hat ein hohes Einkommen.

Quel salaire offrez-vous ?

Was für ein Gehalt bieten Sie?

J'ai un salaire hebdomadaire.

Ich beziehe ein wöchentliches Gehalt.

- Je suis satisfait de mon salaire.
- Je suis content de mon salaire.

Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden.

Tom a un salaire décent.

Tom hat ein ordentliches Gehalt.

Il n'augmenterait pas mon salaire.

Er würde mein Gehalt nicht erhöhen.

Il perçoit un salaire élevé.

Er bekommt ein gutes Gehalt.

Il reçoit un bon salaire.

- Er verdient gutes Geld.
- Er hat ein gutes Einkommen.
- Er bekommt einen guten Lohn.

Tom reçoit un bon salaire.

- Tom bekommt ein gutes Gehalt.
- Tom bekommt einen guten Lohn.

J'ai reçu mon salaire hier.

- Ich habe gestern mein Gehalt bekommen.
- Ich habe gestern meinen Lohn erhalten.

Je reçois un salaire hebdomadaire.

Ich beziehe ein wöchentliches Gehalt.

Elle a un bon salaire.

Sie verdient gut.

Il bénéficie d'un salaire élevé.

Er bekommt ein hohes Gehalt.

Elle jouit d'un bon salaire.

Sie bekommt ein hohes Gehalt.

Tom reçoit un salaire élevé.

Tom bekommt ein gutes Gehalt.

- Elle se plaignit de mon salaire modeste.
- Elle s'est plainte de mon bas salaire.

Sie beklagte sich wegen meines niedrigen Gehalts.

Mais reçoivent rarement un salaire égal ?

aber in vielen Fällen nicht gleichwertig bezahlt werden?

Je suis satisfait de mon salaire.

Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden.

Je suis content de mon salaire.

- Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden.
- Ich bin mit meinem Lohn zufrieden.

Il exigea une augmentation de salaire.

Er forderte eine Gehaltserhöhung.

Je renonce volontairement à mon salaire.

Ich verzichte freiwillig auf mein Gehalt.

Il gagne deux fois mon salaire.

Er verdient doppelt so viel wie ich.

- Il exigea que son salaire fut augmenté.
- Il a exigé que son salaire soit augmenté.

Er forderte eine Gehaltserhöhung.

Ils ont réclamé un salaire plus élevé.

Sie baten um eine Gehaltserhöhung.

Il gagne le double de mon salaire.

Er verdient das Doppelte meines Gehalts.

Il n'est pas content de son salaire.

Er ist mit seinem derzeitigen Gehalt nicht zufrieden.

J'ai un salaire mensuel de 300.000 yens.

Ich habe ein monatliches Gehalt von 300 000 Yen.

Il n'y a ici aucun salaire minimum.

Es gibt hier keinen Mindestlohn.

L'Allemagne ne dispose pas d'un salaire minimum.

In Deutschland gibt es keinen Mindestlohn.

Ils reçoivent à peine le salaire minimum.

Sie bekommen kaum den Mindestlohn.

Quel est le salaire minimum en Namibie ?

Was ist der Mindestlohn in Namibia?

Quel est le salaire minimum en Angleterre ?

Was ist der Mindestlohn in England?

Ils ont réclamé une augmentation de salaire.

- Sie baten um eine Gehaltserhöhung.
- Sie forderten eine Gehaltserhöhung.

Quel est le salaire minimum en Suède ?

Wie hoch ist der Mindestlohn in Schweden?

Quel est le salaire minimum en Turquie ?

Was ist der Mindestlohn in der Türkei?

Quel est le salaire minimum en Australie ?

Was ist in Australien der Mindestlohn?

Quel est le salaire minimum en Syrie ?

Wie hoch ist das Mindesteinkommen in Syrien?

Quel est le salaire minimum au Pakistan ?

Welchen Mindestlohn hat man in Pakistan?

Êtes-vous satisfait de votre salaire actuel ?

Bist du mit deinem gegenwärtigen Gehalt zufrieden?

Le salaire du péché, c'est la mort.

Denn der Tod ist der Sünde Sold.

Il est satisfait de son salaire actuel.

Er ist mit seinem jetzigen Gehalt zufrieden.

Quel est le salaire minimum en Grèce ?

Was ist in Griechenland der niedrigste Lohn?

Mon salaire mensuel est 300 000 yen.

Mein Monatsgehalt beträgt 300000 Yen.

Tom a demandé une augmentation de salaire.

Tom bat um eine Gehaltserhöhung.

Les employés réclament une hausse de salaire.

Die Angestellten verlangen eine Lohnerhöhung.

Voici ton salaire pour le mois dernier.

Hier ist dein Lohn für den letzten Monat.

Il perçoit un salaire à six chiffres.

Er bezieht ein sechsstelliges Gehalt.

Je suis satisfaite de mon salaire actuel.

Ich bin mit meinem jetzigen Gehalt zufrieden.

Ne pas négocier son salaire ou sa valeur.

das Gehalt verhandeln, oder den eigenen Wert.

Mais le salaire moyen était d'environ 700 TL

Aber der Durchschnittslohn lag bei 700 TL

Il n'y a pas de salaire minimum, ici.

Es gibt hier keinen Mindestlohn.

Sa famille doit vivre de son petit salaire.

Seine Familie muss von seinem kleinen Gehalt leben.

Quel est le salaire minimum aux États-Unis ?

Was ist der Mindestlohn in den Vereinigten Staaten?

Quel est le salaire minimum en République tchèque ?

Wie hoch ist der Mindestlohn in Tschechien?

J'essaie d'économiser 10% de mon salaire chaque mois.

Ich versuche, jeden Monat zehn Prozent meines Gehalts zu sparen.

En termes de salaire, le poste est super.

Was das Gehalt betrifft, ist dieser Job super.

- À combien s’élève le salaire minimum dans l’État de Géorgie ?
- Quel est le salaire minimum dans l’État de Géorgie ?

Wie viel ist der Mindestlohn in Georgia?

- Dès qu'elle a reçu son salaire, elle l'a dépensé en totalité.
- Dès qu'elle a reçu son salaire, elle l'a claqué.

Kaum dass sie ihr Gehalt erhalten hatte, gab sie es alles aus.

À part l'inégalité de salaire, vous êtes-vous demandé

Abgesehen vom Lohnunterschied, haben Sie sich je gefragt,

Mon père donne tout son salaire à ma mère.

Vater übergibt Mutter sein ganzes Gehalt.

Son salaire est trop moindre pour assumer sa famille.

Sein Lohn ist zu gering, um seine Familie zu unterstützen.

Tu ferais mieux de vivre sur ton seul salaire.

Ziehe es vor, von deinem bloßen Gehalt zu leben.

Le salaire est misérable et les heures sont longues.

Der Lohn ist miserabel, und die Arbeitszeit ist lang.

Elle se plaint sans arrêt de son faible salaire.

Sie beschwert sich ständig über ihr geringes Gehalt.

Il a quelque revenu en plus de son salaire.

Er hat noch ein paar Nebeneinkünfte.

Je ne suis aucunement satisfait de mon salaire actuel.

Ich bin in keiner Weise zufrieden mit meinem gegenwärtigen Einkommen.

Pour leur payer le salaire minimum, ou vous pourriez

um ihnen Mindestlohn zu zahlen, oder Sie könnten

Ses propres troupes souffraient de la faim et sans salaire.

seine eigenen Truppen hungerten und ohne Bezahlung.

Elle dépense la majeure partie de son salaire en nourriture.

Den größten Teil ihres Einkommens gibt sie fürs Essen aus.

Un salaire assuré est pour moi une chose très importante.

Ein sicheres Arbeitseinkommen ist für mich eine wichtige Sache.

Un salaire minimum officiel est le thème de la semaine.

Ein offizieller Mindestlohn ist das Thema der Woche.

Le salaire minimum des techniciens de surface doit être relevé.

Der Mindestlohn für Gebäudereiniger sollte erhöht werden.

Le salaire d'un enseignant est inférieur à celui d'un avocat.

Das Gehalt eines Lehrers ist niedriger als das eines Anwalts.