Translation of "N'aimes" in German

0.010 sec.

Examples of using "N'aimes" in a sentence and their german translations:

Que n'aimes-tu pas ?

- Was gefällt dir nicht?
- Was mögt ihr nicht?
- Was stört Sie?

Tu n'aimes pas danser ?

Tanzt du nicht gern?

N'aimes-tu pas les pommes ?

Magst du keine Äpfel?

Tu n'aimes pas le professeur.

Du magst den Lehrer nicht.

Tu n'aimes pas le café ?

- Mögen Sie keinen Kaffee?
- Magst du keinen Kaffee?

Tu n'aimes pas la cuisine chinoise?

Sagt dir die chinesische Küche nicht zu?

- Tu n'aimes rien.
- Vous n'aimez rien.

- Du magst nichts.
- Sie mögen nichts.

Je sais que tu n'aimes pas Tom.

Ich weiß, dass du Tom nicht magst.

Pourquoi n'aimes-tu pas parler de politique ?

Warum redest du nicht gern über Politik?

Tu n'aimes pas Tom, n'est-ce pas ?

Du liebst Tom nicht, oder?

Quelles sont les boissons que tu n'aimes pas ?

Welche Getränke magst du nicht?

- N'aimes-tu pas nager ?
- N'aimez-vous pas nager ?

Schwimmst du nicht gerne?

Tu n'aimes pas les sashimis, c'est bien ça ?

Du magst bestimmt kein Sashimi, oder?

Tu n'aimes pas le Sashimi, n'est-ce pas ?

Du magst bestimmt kein Sashimi, oder?

Je veux savoir pourquoi tu n'aimes pas Tom.

Ich möchte wissen, warum du Tom nicht magst.

Tu n'aimes pas le chocolat, n'est-ce pas ?

Du magst keine Schokolade, oder?

Si tu n'aimes pas ce que tu fais

Wenn du nicht liebst, was du tust

Et quand tu comprendras ce que tu n'aimes pas,

Und wenn Sie herausfinden was du nicht magst,

- N'aimez-vous pas les filles ?
- N'aimes-tu pas les filles ?

Magst du keine Mädchen?

- Tu n'aimes pas le poisson ?
- Vous n'aimez pas le poisson ?

Magst du keinen Fisch?

- Tu n'aimes pas le fromage.
- Vous n'aimez pas le fromage.

- Du magst keinen Käse.
- Sie mögen keinen Käse.
- Ihr mögt keinen Käse.

Mais vous comprendrez vraiment vite ce que tu n'aimes pas.

aber du wirst es wirklich herausfinden schnell was du nicht magst.

- Que n'aimes-tu pas ?
- Qu'est-ce qui ne te plaît pas ?

Was gefällt dir nicht?

- Tu n'aimes pas le chocolat, n'est-ce pas ?
- Vous n'aimez pas le chocolat, n'est-ce pas?

- Du magst keine Schokolade, oder?
- Du magst bestimmt keine Schokolade, oder?

- Si vous n'aimez pas ça, je vais m'arrêter.
- Si tu n'aimes pas ça, je vais m'arrêter.

- Wenn dir das nicht gefällt, höre ich auf.
- Wenn euch das nicht gefällt, höre ich auf.
- Wenn Ihnen das nicht gefällt, höre ich auf.

- Si tu n'aimes pas ça, tu n'es pas obligé de le manger.
- Si vous n'aimez pas ça, vous n'êtes pas obligés de le manger.

- Wenn du das nicht magst, musst du es nicht essen.
- Wenn es dir nicht schmeckt, musst du es nicht zu essen.

Vivre, c'est aimer et aimer, c'est souffrir. Si tu ne veux pas souffrir, n'aime pas. Mais si tu n'aimes pas, pour quoi donc vivras-tu ?

Leben heißt lieben und lieben heißt leiden. Wenn du nicht leiden willst, dann liebe nicht. Aber wenn du nicht liebst, wofür lebst du dann?

Je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante Marie. Tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici.

Es ist mir egal, dass du deine Tante Mary nicht magst. Du wirst in den sauren Apfel beißen müssen.