Translation of "M'entretenir" in German

0.007 sec.

Examples of using "M'entretenir" in a sentence and their german translations:

J'aime m'entretenir avec vous.

Ich unterhalte mich gerne mit Ihnen.

- J'appréciai de m'entretenir avec lui.
- J'ai apprécié de m'entretenir avec lui.

Es hat mir Spaß gemacht, mit ihm zu reden.

- J'eus plaisir à m'entretenir avec elle.
- J'ai eu plaisir à m'entretenir avec elle.
- J'ai pris plaisir à m'entretenir avec elle.
- Je pris plaisir à m'entretenir avec elle.

Es hat mir Spaß gemacht, mit ihr zu reden.

Je voudrais m'entretenir avec lui.

Ich möchte mich mit ihm unterhalten.

J'aurais aimé m'entretenir avec vous.

Ich hätte mich gerne mit Ihnen unterhalten.

- J'aimerais vous toucher un mot.
- J'aimerais m'entretenir avec vous.
- J'aimerais m'entretenir avec toi.

- Ich würde gern etwas mit dir besprechen.
- Ich würde gern etwas mit euch besprechen.
- Ich würde gern etwas mit Ihnen besprechen.

Je veux m'entretenir avec votre supérieur.

Ich will mit Ihrem Vorgesetzten sprechen!

Je veux m'entretenir avec votre épouse.

Ich möchte mich mit Ihrer Frau unterhalten.

J'ai apprécié de m'entretenir avec lui.

Es hat mir Spaß gemacht, mit ihm zu reden.

- J'adore m'entretenir avec toi.
- J'adore m'entretenir avec vous.
- J'adore parler avec toi.
- J'adore parler avec vous.

- Ich liebe es, mit dir zu reden.
- Ich unterhalte mich gerne mit dir.

- J'aimerais m'entretenir avec le responsable de la sécurité.
- J'aimerais m'entretenir avec la responsable de la sécurité.

Ich würde gerne den Sicherheitschef sprechen.

J'aimerais m'entretenir de quelque chose avec vous.

- Ich würde mich gerne mit Ihnen über etwas unterhalten.
- Ich würde mich gerne mit euch über etwas unterhalten.

Je dois m'entretenir un peu avec vous.

Ich muss mich mit Ihnen ein bisschen unterhalten.

- Puis-je m'entretenir brièvement avec toi, entre quatre yeux ?
- Puis-je m'entretenir brièvement avec toi, entre quat’ zyeux ?
- Puis-je m'entretenir brièvement avec toi, entre quatre-z-yeux ?

Könnte ich einmal kurz unter vier Augen mit dir sprechen?

J'aimerais m'entretenir avec le responsable de la sécurité.

Ich würde gerne den Sicherheitschef sprechen.

Je voudrais m'entretenir avec vous de vos notes.

Ich würde gerne mit dir über deine Schulnoten reden.

J'ai à m'entretenir de quelque chose avec toi.

Ich habe etwas mit dir zu besprechen.

- J'aimerais discuter de votre situation.
- J'aimerais m'entretenir de votre situation.
- J'aimerais discuter de ta situation.
- J'aimerais m'entretenir de ta situation.

- Ich würde gerne über deine Situation sprechen.
- Ich würde gerne über Ihre Situation sprechen.
- Ich würde gerne über eure Situation sprechen.

Puis-je m'entretenir brièvement avec toi, entre quatre yeux ?

Könnte ich einmal kurz unter vier Augen mit dir sprechen?

Je vais m'entretenir de cette question avec les supérieurs.

Ich werde mich in dieser Frage mit den Vorgesetzten besprechen.

- Où puis-je te parler ?
- Où puis-je m'entretenir avec toi ?
- Où puis-je vous parler ?
- Où puis-je m'entretenir avec vous ?

- Wo kann ich mit dir sprechen?
- Wo kann ich mit Ihnen sprechen?

Je voudrais m'entretenir avec le gérant au sujet du calendrier.

Ich möchte mit dem Manager über den Zeitplan sprechen.

J'aimerais disposer de plus de temps pour m'entretenir avec toi.

Ich hätte gerne mehr Zeit, um mit dir zu reden.

Je voulais m'entretenir avec toi au sujet de quelque chose.

Ich wollte mich mit dir über etwas unterhalten.

- Il me serait agréable de m'entretenir seul de cette affaire avec vous.
- Il me serait agréable de m'entretenir seule de cette affaire avec vous.

Es wäre mir lieb, über diese Angelegenheit mit Ihnen allein zu sprechen.

- De quoi veux-tu me parler ?
- De quoi voulez-vous m'entretenir ?

Worüber willst du mit mir reden?

- De quoi vouliez-vous m'entretenir ?
- De quoi voulais-tu me parler ?

- Über was wolltest du mit mir sprechen?
- Über was wolltet ihr mit mir sprechen?
- Über was wollten Sie mit mir sprechen?

Je voudrais m'entretenir avec toi les yeux dans les yeux. Appelle-moi !

Ich möchte mit dir unter vier Augen sprechen. Ruf mich an.

Il me serait agréable de m'entretenir seul de cette affaire avec vous.

Es wäre mir lieb, über diese Angelegenheit mit Ihnen allein zu sprechen.

Je n'ai pas d'ami avec lequel je puisse m'entretenir de mes problèmes.

Ich habe keinen Freund, mit dem ich meine Probleme besprechen kann.

- Je préfèrerais m'entretenir avec vous en privé.
- Je préfèrerais te parler en privé.

- Ich möchte dich lieber privat sprechen.
- Ich möchte Sie lieber privat sprechen.

- Je peux lui parler des heures durant.
- Je peux m'entretenir avec lui des heures durant.

Ich kann mich stundenlang mit ihm unterhalten.

- J'aime bien discuter avec toi.
- J'aime bien parler avec toi.
- J'aime bien m'entretenir avec toi.

Ich unterhalte mich gern mit dir.

- Je veux te parler de cette liste.
- Je veux vous parler de cette liste.
- Je veux discuter avec toi de cette liste.
- Je veux discuter avec vous de cette liste.
- Je veux m'entretenir avec toi de cette liste.
- Je veux m'entretenir avec vous de cette liste.
- Je voudrais m'entretenir avec vous de cette liste.

- Ich möchte mit dir über diese Liste reden.
- Ich möchte mit euch über diese Liste reden.
- Ich möchte mit Ihnen über diese Liste reden.

- Je veux te parler en privé. Téléphone-moi.
- Je veux m'entretenir avec vous en privé. Téléphonez-moi.

Ich möchte mit dir unter vier Augen sprechen. Ruf mich an.

- De quoi voulais-tu me parler ?
- À quel sujet voulais-tu me parler ?
- De quoi voulais-tu m'entretenir ?

Worüber wolltest du mit mir reden?

Où puis-je trouver le camarade Personne ? Je voudrais m'entretenir avec lui de son projet de construction de mur.

Wo finde ich den Genossen Niemand? Ich möchte mit ihm über sein Mauerbauprojekt sprechen.

- Je veux juste te parler un petit moment.
- Je veux juste vous parler un petit moment.
- Je veux juste converser avec vous un petit moment.
- Je veux juste m'entretenir avec vous un petit moment.
- Je veux juste m'entretenir avec toi un petit moment.

Ich möchte nur ein Weilchen mit dir reden.

- Je voudrais parler avec le manager à propos du calendrier.
- Je voudrais m'entretenir avec le gérant au sujet du calendrier.

Ich möchte mit dem Manager über den Zeitplan sprechen.

- Je veux te parler de cette liste.
- Je veux vous parler de cette liste.
- Je veux discuter avec toi de cette liste.
- Je veux discuter avec vous de cette liste.
- Je veux m'entretenir avec toi de cette liste.
- Je veux m'entretenir avec vous de cette liste.

- Ich möchte mit dir über diese Liste reden.
- Ich möchte mit euch über diese Liste reden.
- Ich möchte mit Ihnen über diese Liste reden.

- Je veux te parler de cette liste.
- Je veux discuter avec toi de cette liste.
- Je veux m'entretenir avec toi de cette liste.

Ich möchte mit dir über diese Liste reden.

- Il me faut quelqu'un à qui je puisse parler.
- Il me faut quelqu'un avec qui je puisse discuter.
- Il me faut quelqu'un avec qui je puisse m'entretenir.

Ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann.

- J'aimerais avoir plus de temps pour parler avec toi.
- J'aimerais disposer de plus de temps pour parler avec toi.
- J'aimerais disposer de plus de temps pour m'entretenir avec toi.

Ich hätte gerne mehr Zeit, um mit dir zu reden.

- De quoi voulais-tu me parler ?
- De quoi vouliez-vous me parler ?
- À quel sujet voulais-tu me parler ?
- À quel sujet vouliez-vous me parler ?
- De quoi voulais-tu m'entretenir ?

Worüber wolltest du mit mir reden?

- J'aimerais m'entretenir avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te parler, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te causer, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais m'entretenir avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous parler, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible.

Ich möchte mich gerne mit dir unterhalten, wenn du etwas Freizeit hast.