Translation of "Apprécié" in German

0.006 sec.

Examples of using "Apprécié" in a sentence and their german translations:

- J'ai apprécié votre danse.
- J'ai apprécié ta danse.

Deine Tänze hatten mich angemacht.

- As-tu apprécié Boston ?
- Avez-vous apprécié Boston ?

- Hat dir Boston gefallen?
- Hat Ihnen Boston gefallen?
- Hat euch Boston gefallen?
- Hat es dir in Boston gefallen?
- Hat es euch in Boston gefallen?
- Hat es Ihnen in Boston gefallen?

- As-tu apprécié la partie ?
- Avez-vous apprécié la partie ?

- Hat dir das Spiel gefallen?
- Hat dir das Spiel Spaß gemacht?

Il est bien apprécié.

Er ist sehr beliebt.

J'ai apprécié ce livre.

Das Buch hat mir gefallen.

Avez-vous apprécié Boston ?

- Hat Ihnen Boston gefallen?
- Hat euch Boston gefallen?

Nous avons apprécié nager.

Das Schwimmen hat uns Spaß gemacht.

Nous l'avons beaucoup apprécié.

Wir haben es sehr geschätzt.

Tom n'est pas apprécié.

Tom ist unbeliebt.

Je ne l'ai jamais apprécié.

Ich habe ihn nie gemocht.

Tom n'a jamais apprécié Mary.

Tom mochte Maria nie.

As-tu apprécié la partie ?

Hat dir das Theaterstück gefallen?

Il a apprécié sa compagnie.

Er fühlte sich wohl in ihrer Gesellschaft.

Tom est généralement très apprécié.

Tom ist allgemein sehr geschätzt.

- Avez-vous apprécié le concert ?
- Est-ce que tu as apprécié le concert ?

- Hat dir das Konzert gefallen?
- Hat Ihnen das Konzert gefallen?

Je pense que Tom aurait apprécié.

Ich glaube, Tom hätte das gefallen.

Tom a dit qu'il a apprécié.

Tom sagte, es habe ihm gefallen.

J'ai apprécié de m'entretenir avec lui.

Es hat mir Spaß gemacht, mit ihm zu reden.

- Je suis heureux que tu l'aies aimé.
- Je suis heureux que tu l'aies apprécié.
- Je suis heureuse que tu l'aies apprécié.
- Je suis heureux que vous l'ayez apprécié.
- Je suis heureuse que vous l'ayez apprécié.

Freut mich, dass es dir gefallen hat.

Je suis heureux que tu aies apprécié.

Ich freue mich, dass es dir gefallen hat.

Il est très apprécié de ses étudiants.

Er ist bei seinen Schülern sehr beliebt.

Nous avons apprécié nager dans la rivière.

Es war uns ein Vergnügen, im Fluss zu schwimmen.

J'ai toujours plus apprécié les personnages mystérieux.

Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.

Je n'ai pas apprécié votre comportement effronté.

Ich war nicht erfreut über euer unverschämtes Verhalten.

Tom a apprécié de parler à Mary.

Tom hat es sehr geschätzt, mit Maria zu reden.

- Il aima cela.
- Il apprécia cela.
- Il a aimé ça.
- Il a apprécié cela.
- Il l'a apprécié.

Das gefiel ihm.

- J'espère que vous avez apprécié votre séjour parmi nous.
- J'espère que tu as apprécié séjourner avec nous.

- Ich hoffe, dein Aufenthalt bei uns hat dir gefallen.
- Ich hoffe, Ihr Aufenthalt bei uns hat Ihnen gefallen.
- Ich hoffe, euer Aufenthalt bei uns hat euch gefallen.

Et j'ai apprécié mon bénévolat avec les Samaritains.

und genoss meine ehrenamtliche Mitarbeit bei den Samaritern.

Quand je dis « apprécié », c'est un mot étrange,

Dabei ist "Genießen'' ein komisches Wort hier,

Nous avons apprécié la nourriture, surtout le poisson.

Das Essen schmeckte uns, besonders der Fisch.

J’espère que tu as apprécié le long weekend.

- Ich hoffe, du hattest ein schönes langes Wochenende.
- Ich hoffe, Sie hatten ein schönes langes Wochenende.
- Ich hoffe, ihr hattet ein schönes langes Wochenende.

Murakami Haruki est-il également apprécié au Vietnam ?

Ist Murakami Haruki auch in Vietnam beliebt?

Nous espérons que vous avez apprécié votre séjour.

Wir hoffen, Sie haben Ihren Aufenthalt genossen.

Tous les enfants ont beaucoup apprécié les fruits.

Die Kinder aßen alle gerne Obst.

- Elle l'apprécia.
- Elle l'a apprécié.
- Elle a aimé ça.

Das hat ihr gefallen.

Il n'a pas apprécié le fait que je fume.

Er mochte nicht die Tatsache, dass ich rauche.

J'ai apprécié de lire à propos de tes rêves.

Ich habe es genossen, von deinen Träumen zu lesen.

Ils ont apprécié mes efforts à leur juste valeur.

Sie würdigten meine Bemühungen.

Il est le garçon le plus apprécié de la classe.

Er ist der beliebteste Junge in der Klasse.

- J'en ai apprécié chaque minute.
- J'ai joui de chaque minute.

- Ich hatte viel Freude daran.
- Ich habe jede Minute davon ausgekostet.

J'ai apprécié le concert sauf qu'il faisait froid dans la salle.

Das Konzert hat mir schon gefallen — bis auf die Tatsache, dass es kalt im Saal war.

- J'appréciai de m'entretenir avec lui.
- J'ai apprécié de m'entretenir avec lui.

Es hat mir Spaß gemacht, mit ihm zu reden.

J'ai regardé ce film, hier soir, et je l'ai vraiment apprécié.

- Ich sah diesen Film gestern Abend und er gefiel mir wirklich gut.
- Ich sah diesen Film gestern Abend und er gefiel mir richtig gut.

J’ai beaucoup apprécié les bretzels et le vin chaud à la cannelle.

Ich habe die Brezeln und den Glühwein mit Zimt sehr genossen.

- J'ai toujours plus apprécié les personnages mystérieux.
- J’ai toujours préféré les personnages mystérieux.

Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.

Oui j'ai apprécié ça, ou de Bien sûr, si vous avez une question

Ja, ich habe es genossen oder Natürlich, wenn Sie eine Frage haben

Bessières lui-même était apprécié: gentil, bien élevé et généreux, catholique pieux et conservateur

Bessières selbst war sehr beliebt: freundlich, artig und großzügig, ein frommer katholischer und sozialkonservativer Mann

La bataille de Marengo, où son commandement de l'aile gauche est particulièrement apprécié de Napoléon.

der Schlacht von Marengo aus, wo sein Kommando über den linken Flügel von Napoleon besonders gelobt wurde.

- Elle l'apprécia.
- Elle apprécia cela.
- Elle l'a apprécié.
- Elle aima cela.
- Elle a aimé ça.

Das gefiel ihr.

- Elle ne l'apprécia pas au premier abord.
- Elle ne l'a pas apprécié au premier abord.

Sie mochte ihn zuerst nicht.

- J'ai apprécié de lire à propos de tes rêves.
- J'ai savouré la lecture de tes rêves.

Ich habe es genossen, von deinen Träumen zu lesen.

Il est sans aucun doute le metteur en scène de films le plus apprécié dans le monde.

Er ist zweifelsohne der erfolgreichste Filmregisseur der Welt.

Un rossignol est plus apprécié par les hommes qu'un aigle, mais il vit justement plus souvent en cage.

Eine Nachtigall wird von den Menschen mehr geschätzt als ein Adler, aber gerade sie lebt öfter in einem Käfig.

Couper du bois est à ce point apprécié car en pratiquant cette activité, on en constate immédiatement le résultat.

Holzhacken ist deswegen so beliebt, weil man bei dieser Tätigkeit den Erfolg sofort sieht.

- Tom n'a pas vraiment apprécié d'étudier le français.
- Tom ne prenait pas vraiment de plaisir à étudier le français.

Tom hat es nicht wirklich gefallen, Französisch zu lernen.

- J'ai beaucoup aimé ce que vous avez cuisiné pour moi.
- J'ai beaucoup apprécié ce que tu as cuisiné pour moi.

Es hat wirklich gut geschmeckt, was du für mich gekocht hast.

- J'aurais aimé que tu me dises ça un peu plus tôt.
- J'aurais apprécié que vous me disiez cela un peu plus tôt.

Ich wünschte, du hättest mir das etwas eher gesagt.