Translation of "Lumineux" in German

0.006 sec.

Examples of using "Lumineux" in a sentence and their german translations:

Des bâtons lumineux…

Leuchtstäbe.

Je peux utiliser un bâton lumineux.

Ich könnte einen dieser Leuchtstäbe verwenden.

À quoi sert ce voyant lumineux ?

Wozu dient diese Kontrollleuchte?

Jetons un autre bâton lumineux pour voir.

Werfen wir den zweiten Leuchtstab hinein, um zu sehen, wo es hinführt.

C'était un dimanche matin clair et lumineux.

Es war ein heller und klarer Sonntagmorgen.

C'était un matin clair et lumineux dimanche.

Es war ein heller und klarer Sonntagmorgen.

Il est où ? Je peux utiliser un bâton lumineux.

Wo ist sie? Ich kann einen Leuchtstab verwenden.

Ce phénomène lumineux commence à peine à être compris.

Das Phänomen der Biofluoreszenz wird gerade erst erforscht.

On va mettre un casque et j'utiliserai un bâton lumineux.

Ich setze den Helm auf und verwende einen meiner Leuchtstäbe.

Ah ! Voici enfin ! Maintenant je vois - maintenant tout sera lumineux !

Ha! Nun endlich! Jetzt seh ich — jetzt wird alles Licht!

Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares.

Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.

Qui peut afficher en un instant cet aspect lumineux pour faire peur.

jeden Moment seine Warnfarben zeigen.

L'une de leurs nombreuses difficultés à s'adapter à un monde plus lumineux.

Das ist eine der vielen Schwierigkeiten bei der Anpassung an eine hellere Welt.

Je vais te donner un magnifique et lumineux exemple que j'ai lu.

Ich will dir ein wunderschönes, anschauliches Beispiel geben, das ich mal gelesen habe.

- Le soleil est plus brillant que la lune.
- Le soleil est plus clair que la lune.
- Le Soleil est plus lumineux que la Lune.

Die Sonne ist heller als der Mond.

Le véritable artiste ne vit que dans l’œuvre qu'il a d'abord comprise et qu'il présente maintenant dans la perspective du maître ; et tous ses efforts n'ont pour seul but que de rappeler à une vie trépidante, dans un éclat aux mille nuances, toutes ces superbes et charmantes images et visions que le maître a introduites dans son œuvre, pour qu'elles entourent l'homme de cercles lumineux et étincelants et pour que sa fantaisie, enflammant son ressenti le plus intime, l'emporte dans un vol vers le lointain règne du spirituel.

Der wahre Künstler lebt nur in dem Werk, das er zunächst einmal verstanden hat und nun, der Absicht des Meisters gemäß, darbietet. Und alle seine Bemühungen sind allein darauf gerichtet, in einem tausendfarbigen Glanz jene herrlichen und bezaubernden Bilder und Visionen, die der Meister in sein Werk eingebracht hat, wieder in ein frisches Leben zu rufen, so dass sie den Menschen mit leuchtenden, strahlenden Kreisen umgeben und seine Fantasie ihm das Gemüt im Innersten in Flammen setzt und ihn im Fluge davonträgt in ein fernes Reich des Geistes.