Translation of "L'intérêt" in German

0.022 sec.

Examples of using "L'intérêt" in a sentence and their german translations:

Dans l'intérêt du public

im Interesse des öffentlichen Interesses

Tom semble perdre de l'intérêt.

Tom scheint das Interesse daran zu verlieren.

- Tu devrais travailler dans l'intérêt de l'humanité.
- Tu devrais œuvrer dans l'intérêt de l'humanité.

Du solltest im Interesse der Menschheit arbeiten.

Quel est l'intérêt de faire ça ?

- Was ist der Vorteil davon, es zu tun?
- Was ist das Gute daran, es zu tun?

Tu devrais œuvrer dans l'intérêt de l'humanité.

Du solltest im Interesse der Menschheit arbeiten.

Restreindre la demande est dans l'intérêt du propriétaire,

Hausbesitzern ist die Angebotsbeschränkung wichtig,

Je n'ai pas saisi l'intérêt de son discours.

- Ich habe den Sinn seiner Rede nicht verstanden.
- Ich habe den Wesenskern seiner Rede nicht erfasst.

Il travaillait jour et nuit dans l'intérêt de son entreprise.

Er arbeitete Tag und Nacht im Interesse seiner Firma.

- J'ai de l'intérêt pour la musique.
- Je m'intéresse à la musique.

Ich interessiere mich für Musik.

Les échecs suscitent l'intérêt des enfants et des adultes du monde entier.

Schach weckt das Interesse von Kindern und Erwachsenen auf der ganzen Welt.

- Nous avons tous de l'intérêt pour l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.
- Nous portons tous de l'intérêt à l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.

Alle haben wir ein Interesse an Geschichte. In gewissem Sinn sind wir alle Historiker.

Il laissa prévaloir l'intérêt personnel et la vanité sur la loyauté envers l'empereur.

er Eigennutz und Eitelkeit über die Loyalität gegenüber dem Kaiser herrschen.

Mais le pouvoir vénitien est également venu grâce à une négociation avisée et à l'intérêt personnel.

Die venezianische Macht kam aber auch durch kluge Verhandlungen und Eigennutz zustande.

Quel est l'intérêt de la connaissance si vous ne pouvez pas la partager avec les autres ?

- Was bringt Wissen, wenn Sie es nicht mit anderen teilen können?
- Was bringt Wissen, wenn man es nicht mit anderen teilen kann?

L'intérêt pour les choses importantes disparaît de plus en plus chez les jeunes gens : donc la démocratie, l'entente entre les peuples, et surtout l'orthographe.

Den jüngeren Leuten kommt zunehmend das Interesse an wichtigen Dingen abhanden: also Demokratie, Völkerverständigung und vor allem Rechtschreibung.