Translation of "L'avion" in German

0.016 sec.

Examples of using "L'avion" in a sentence and their german translations:

- L'avion s'est écrasé.
- L'avion s'écrasa.

Das Flugzeug ist abgestürzt.

L'avion approchait Londres.

Das Flugzeug näherte sich London.

L'avion est prêt.

Das Flugzeug steht bereit.

L'avion a accéléré.

Das Flugzeug beschleunigte.

L'avion survola l'île.

Das Flugzeug überflog die Insel.

- L'avion a décollé à l'heure.
- L'avion décolla à l'heure.

Das Flugzeug ist pünktlich abgeflogen.

- L'avion est-il à l'heure ?
- L'avion est-il à l'heure ?

- Ist das Flugzeug pünktlich?
- Ist das Flugzeug in der Zeit?

- L'avion a atterri sans encombre.
- L'avion a atterri sans problème.

Das Flugzeug landete problemlos.

On retourne chercher l'avion.

Jetzt gehen wir zurück und versuchen, das Wrack zu finden.

L'avion est par là.

Das Wrack liegt in diese Richtung.

L'avion arriva à l'heure.

- Das Flugzeug kam pünktlich an.
- Das Flugzeug ist pünktlich angekommen.

L'avion, écrasé, s'embrasa soudainement.

Das abgestürzte Flugzeug ging in Flammen auf.

L'avion atterrira sous peu.

- Das Flugzeug wird bald landen.
- Das Flugzeug wird in Kürze landen.

L'avion survola la montagne.

Das Flugzeug flog über den Berg.

L'avion décolla à 2h30.

Das Flugzeug flog um halb drei ab.

Tom dort dans l'avion.

Tom schläft im Flugzeug.

- L'avion volait au-dessus des nuages.
- L'avion vola au-dessus des nuages.

Das Flugzeug flog über den Wolken.

- Je ne veux pas rater l'avion.
- Je ne veux pas manquer l'avion.

Ich will das Flugzeug nicht verpassen.

- Il est monté à bord de l'avion.
- Il a embarqué dans l'avion.

Er ging an Bord des Flugzeugs.

Vous voulez continuer vers l'avion ?

Du willst einfach weiter Richtung Wrack gehen?

Maintenant, l'avion le fait automatiquement

Jetzt macht das Flugzeug es automatisch

J'ai raté l'avion de 2h.

Ich habe meinen zwei Uhr Flieger nicht bekommen.

L'avion vient juste de décoller.

Das Flugzeug hat gerade abgehoben.

L'avion s'approche de New York.

Das Flugzeug nähert sich New York.

L'avion décollera dans une heure.

Das Flugzeug wird in einer Stunde abheben.

J'ai raté l'avion d'une minute.

Ich habe das Flugzeug nur knapp verpasst.

L'avion arrivera à huit heures.

Das Flugzeug wird um acht Uhr eintreffen.

J'avais très peur dans l'avion.

Ich hatte große Angst im Flugzeug.

L'avion atterrira dans une heure.

- Das Flugzeug landet in einer Stunde.
- Das Flugzeug wird in einer Stunde landen.

Tom est monté dans l'avion.

Tom bestieg das Flugzeug.

Nous avons embarqué dans l'avion.

Wir gingen an Bord des Flugzeugs.

Le pilote fera atterrir l'avion.

Der Pilot landet das Flugzeug.

J'ai peur de prendre l'avion.

Ich habe Flugangst.

L'avion n'a toujours pas décollé.

Das Flugzeug hat noch nicht abgehoben.

L'avion a atterri à Tokyo.

- Der Jet landete in Tokyo.
- Das Düsenflugzeug landete in Tokyo.

L'avion arrive à huit heures.

- Das Flugzeug landet um 8 Uhr.
- Die Maschine landet um 8 Uhr.

L'avion décollera à cinq heures.

Das Flugzeug hebt um fünf Uhr ab.

Vous n'aimez pas prendre l'avion ?

Sie fliegen nicht gern?

Mon mari n'aime pas l'avion.

Mein Mann fliegt nicht gern.

Quand voulez-vous prendre l'avion ?

Wann wollen Sie losfliegen?

Quand l'avion décolle-t-il ?

Wann hebt das Flugzeug ab?

Nous ne prenons pas l'avion.

Wir fliegen nicht.

L'avion s'est posé en douceur.

Das Flugzeug ist sanft gelandet.

Ils sont montés dans l'avion quand l'avion était sur le point de se déplacer

Sie stiegen in das Flugzeug, als sich das Flugzeug bewegen wollte

- L'avion de papier descendit lentement au sol.
- L'avion de papier glissa lentement vers le sol.
- L'avion en papier plana lentement vers le sol.

- Das Papierflugzeug sank langsam zur Erde.
- Das Papierflugzeug glitt langsam zu Boden.

J'espère qu'on va vite trouver l'avion.

Ich hoffe, wir finden das Wrack bald.

L'avion a effectué un atterrissage parfait.

Das Flugzeug machte eine perfekte Landung.

L'avion a décollé à 10h précises.

- Das Flugzeug ist genau um zehn Uhr abgeflogen.
- Das Flugzeug flog genau um zehn Uhr ab.
- Das Flugzeug hat exakt um zehn Uhr abgehoben.

Il a peut-être raté l'avion.

- Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.
- Vielleicht hat er den Flug verpasst.

Je ne veux pas manquer l'avion.

Ich will das Flugzeug nicht verpassen.

L'avion arrivait exactement à neuf heures.

Das Flugzeug kam exakt um neun an.

Je ne veux pas rater l'avion.

Ich will das Flugzeug nicht verpassen.

De préférer le train à l'avion.

damit an, dass sie mit dem Zug reisen.

Un des moteurs de l'avion s'arrêta.

Eines der Flugzeugtriebwerke fiel aus.

Quand est-ce que l'avion décolle ?

Wann fliegt dein Flugzeug ab?

Il a peur de prendre l'avion.

Er hat Angst davor, zu fliegen.

Je n'ai encore jamais pris l'avion.

- Ich bin noch nie in einem Flugzeug gewesen.
- Ich bin noch nie mit dem Flugzeug geflogen.

L'avion est monté dans les nuages.

Das Flugzeug hob in die Wolken ab.

L'avion atterrit à six heures précises.

Das Flugzeug landete genau um 6 Uhr.

J'ai eu bigrement peur dans l'avion.

Ich fürchtete mich arg im Flugzeug.

Tom monta à bord de l'avion.

Tom ging an Bord des Flugzeugs.

Mardi, je prends l'avion pour Paris.

Am Dienstag fliege ich nach Paris.

L'avion vola au-dessus des nuages.

Das Flugzeug flog über den Wolken.

L'avion est quelque part dans cette zone.

Das Wrack ist irgendwo da draußen.

Espérons que l'avion est sur notre chemin.

Hoffen wir, das Wrack liegt irgendwo vor uns.

Une maladie cardiaque l'a attrapé dans l'avion

Herzkrankheiten erwischten ihn im Flugzeug

Après plusieurs retardements, l'avion finit par décoller.

Nach mehreren Verzögerungen hob das Flugzeug endlich ab.