Examples of using "L'apprécie" in a sentence and their german translations:
Ich mag ihn.
Ich bin sehr in ihn verliebt!
Ich mag sie wirklich.
Ich weiß das zu schätzen.
Ich schätze ihn sehr.
Niemand mag sie.
- Das gefällt ihm nicht.
- Das ist ihm nicht zu Gefalle.
Sie mag ihn.
Ich mag das.
Er mag mich, und ich mag ihn auch.
Sie mag mich, und ich mag sie auch.
In gewisser Weise mag ich ihn.
Sie mag sie.
Ich mag sie.
Um es klar zu sagen, ich mag ihn nicht.
Niemand mag sie.
Je mehr ich ihr zuhöre, desto weniger mag ich sie.
Ich mag ihn, weil er ehrlich ist.
Je mehr ich ihn kenne, desto mehr mag ich ihn.
Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.
Ich mag ihn.
Ich mag sie überhaupt nicht.
- Alle haben sie gern.
- Alle mögen sie.
Ich mag das so.
Das gefällt mir nicht mehr.
So mag er es gern.
erzähl anderen Leuten von der Video, ich schätze es wirklich.
Ich weiß es zu schätzen, und wenn ich jemals etwas tun kann
Jeden Tag kocht sie für ihn, aber er weiß das nicht zu würdigen.
- So habe ich es gern.
- So mag ich es.
- Ich mag sie nicht so richtig.
- Ich mag sie nicht sonderlich.
- So hat sie es gern.
- So gefällt ihr das.
So gefällt ihm das.
Sie ist vielleicht süß, aber ich mag sie nicht.
- Ich mag sie sehr.
- Ich mag sie sehr gerne.
Er ist ganz süß, aber ich bin mir nicht sicher, ob ich ihm gewogen bin.
Ich liebe ihn auch nicht.
- Um ehrlich zu sein, ich mag ihn nicht.
- Ich mag ihn nicht, um ehrlich zu sein.
Sie hat ihre Fehler, aber ich hab sie gern.
Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Fehler.
- Mir ist bewusst, welche Mühe du in dieses Projekt investiert hast, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe Sie in dieses Projekt investiert haben, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe ihr in dieses Projekt investiert habt, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
Tom macht zwar viele Fehler, und er muss noch viel lernen, aber er ist mir unglaublich sympathisch. Ich habe ihn sehr gern.
Sie hat ihre Fehler, aber ich hab sie gern.