Translation of "L'apprécie" in German

0.016 sec.

Examples of using "L'apprécie" in a sentence and their german translations:

Je l'apprécie.

Ich mag ihn.

Je l'apprécie beaucoup!

Ich bin sehr in ihn verliebt!

Je l'apprécie vraiment.

Ich mag sie wirklich.

- Je l'apprécie.
- J'apprécie.

Ich weiß das zu schätzen.

Je l'apprécie beaucoup.

Ich schätze ihn sehr.

Personne ne l'apprécie.

Niemand mag sie.

Il ne l'apprécie pas.

- Das gefällt ihm nicht.
- Das ist ihm nicht zu Gefalle.

- Elle l'aime.
- Elle l'apprécie.

Sie mag ihn.

- Je l'apprécie.
- J'apprécie ceci.

Ich mag das.

- Il m'apprécie et je l'apprécie aussi.
- Il m'apprécie et je l'apprécie également.

Er mag mich, und ich mag ihn auch.

- Elle m'apprécie et je l'apprécie également.
- Elle m'apprécie et je l'apprécie aussi.

Sie mag mich, und ich mag sie auch.

Je l'apprécie, en quelque sorte.

In gewisser Weise mag ich ihn.

- Elle l'aime bien.
- Elle l'apprécie.

Sie mag sie.

- Je l'apprécie.
- Je l'aime bien.

Ich mag sie.

- Pour être clair, je ne l'apprécie pas.
- Pour parler franchement, je ne l'apprécie pas.

Um es klar zu sagen, ich mag ihn nicht.

- Personne ne l'aime.
- Personne ne l'apprécie.

Niemand mag sie.

Plus je l'écoute, moins je l'apprécie.

Je mehr ich ihr zuhöre, desto weniger mag ich sie.

Je l'apprécie parce qu'il est honnête.

Ich mag ihn, weil er ehrlich ist.

Plus je le connais, plus je l'apprécie.

Je mehr ich ihn kenne, desto mehr mag ich ihn.

Bien qu'elle ait des défauts, je l'apprécie.

Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.

- Je l'apprécie.
- Je l'aime.
- Je l'aime bien.

Ich mag ihn.

Je ne l'apprécie pas le moins du monde.

Ich mag sie überhaupt nicht.

- Tout le monde l'aime.
- Tout le monde l'apprécie.

- Alle haben sie gern.
- Alle mögen sie.

- C'est ainsi que je l'apprécie.
- Je l'aime ainsi.

Ich mag das so.

- Je ne l'aime plus.
- Je ne l'apprécie plus.

Das gefällt mir nicht mehr.

- C'est ainsi qu'il l'apprécie.
- C'est comme ça qu'il l'aime.

So mag er es gern.

Parler aux autres de la vidéo, je l'apprécie vraiment.

erzähl anderen Leuten von der Video, ich schätze es wirklich.

Je l'apprécie, et si je peux faire quelque chose

Ich weiß es zu schätzen, und wenn ich jemals etwas tun kann

- Elle cuisine pour lui quotidiennement, mais il ne l'apprécie pas.
- Elle cuisine pour lui chaque jour, mais il ne l'apprécie pas.

Jeden Tag kocht sie für ihn, aber er weiß das nicht zu würdigen.

- C'est ainsi que je l'aime.
- C'est comme ça que je l'aime.
- C'est ainsi que je l'apprécie.
- C'est comme ça que je l'apprécie.

- So habe ich es gern.
- So mag ich es.

- Je ne l'aime pas vraiment.
- Je ne l'apprécie pas vraiment.

- Ich mag sie nicht so richtig.
- Ich mag sie nicht sonderlich.

- C'est comme ça qu'elle l'aime.
- C'est comme ça qu'elle l'apprécie.

- So hat sie es gern.
- So gefällt ihr das.

- C'est comme ça qu'il l'aime.
- C'est comme ça qu'il l'apprécie.

So gefällt ihm das.

Elle est peut-être mignonne mais je ne l'apprécie pas.

Sie ist vielleicht süß, aber ich mag sie nicht.

- Je l'aime beaucoup.
- Je l'apprécie beaucoup.
- Je l'aime au boutte.

- Ich mag sie sehr.
- Ich mag sie sehr gerne.

Il est assez mignon mais je ne sais pas si je l'apprécie.

Er ist ganz süß, aber ich bin mir nicht sicher, ob ich ihm gewogen bin.

- Je ne l'aime pas non plus.
- Je ne l'apprécie pas non plus.

Ich liebe ihn auch nicht.

- Pour dire vrai, je ne l'aime pas.
- Pour parler franchement, je ne l'apprécie pas.

- Um ehrlich zu sein, ich mag ihn nicht.
- Ich mag ihn nicht, um ehrlich zu sein.

- Elle a des défauts, mais je l'aime bien.
- Elle a des défauts, mais je l'apprécie.

Sie hat ihre Fehler, aber ich hab sie gern.

- Je l'aime d'autant plus pour ses défauts.
- Je l'apprécie encore plus à cause de ses imperfections.

Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Fehler.

Je prends conscience des efforts que vous avez consentis pour ce projet et je l'apprécie vraiment.

- Mir ist bewusst, welche Mühe du in dieses Projekt investiert hast, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe Sie in dieses Projekt investiert haben, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe ihr in dieses Projekt investiert habt, und ich weiß das wirklich zu schätzen.

Tom, certes, fait beaucoup d'erreurs et a encore beaucoup à apprendre, mais il m'est incroyablement sympathique. Je l'apprécie beaucoup.

Tom macht zwar viele Fehler, und er muss noch viel lernen, aber er ist mir unglaublich sympathisch. Ich habe ihn sehr gern.

- Elle a des défauts, mais je l'aime.
- Elle a des défauts, mais je l'aime bien.
- Elle a des défauts, mais je l'apprécie.

Sie hat ihre Fehler, aber ich hab sie gern.