Translation of "L'âge" in German

0.009 sec.

Examples of using "L'âge" in a sentence and their german translations:

- L'âge a blanchi sa crinière.
- L'âge a blanchi sa chevelure.

Das Alter hat seine Haare gebleicht.

C'est typiquement l'âge autour duquel

Zu diesem Zeitpunkt

L'âge a blanchi sa chevelure.

Das Alter hat seine Haare gebleicht.

L'âge a blanchi ses cheveux.

Das Alter hat seine Haare gebleicht.

On ne peut fuir l'âge.

Man kann nicht dem Alter davonlaufen.

La sagesse vient avec l'âge.

Weisheit kommt mit den Jahren.

Quel est l'âge de l'univers ?

Wie alt ist das Universum?

Alors que l'âge des puissants seigneurs féodaux prenait fin, l'âge du château aussi.

Als das Zeitalter der mächtigen Feudalherren endete, endete auch das Zeitalter der Burg.

à l'âge de trois ans seulement.

Und das schon mit drei Jahren.

Royal à l'âge de 16 ans.

in das Régiment Royal ein.

L'âge de mes frères et sœurs.

- 35 bis 44? - Meine Geschwister.

Avec l'âge, sa force physique s'affaiblit.

Mit dem Alter ließ seine Körperkraft nach.

Avec l'âge, sa mémoire a baissé.

- Sein Erinnerungsvermögen ging altersbedingt zurück.
- Mit dem Alter wurde sein Gedächtnis schwächer.

Ses cheveux ont blanchi avec l'âge.

Das Alter hat seine Haare gebleicht.

Sa mémoire se détériore avec l'âge.

Mit seinem Alter wird sein Gedächtnis schwächer.

Seulement un sur mille atteindra l'âge adulte.

Nur einer von 1000 erreicht die Geschlechtsreife.

L'âge des roches est déterminé en premier

Zuerst wird das Alter der Felsen bestimmt

Connue sous le nom de `` l'âge sombre ''.

als "dunkles Zeitalter" bekannt ist.

Les gens deviennent plus cyniques avec l'âge.

Die Leute werden mit dem Alter zynischer.

L'âge d'or de l'empire romain est révolu.

Die Hochzeit der Römer ist vorbei.

Je ne connais pas l'âge de Tom.

Ich weiß nicht, wie alt Tom ist.

Elles sont dans la fleur de l'âge.

Sie sind im besten Alter.

- Je me suis marié à l'âge de 19 ans.
- Je me suis mariée à l'âge de 19 ans.

Ich habe geheiratet, als ich 19 Jahre alt war.

Pourquoi, avec l'âge, avons-nous tendance à oublier ?

Warum neigen wir dazu, im Alter Dinge zu vergessen?

Je ne connais pas l'âge de ce hameau.

Ich weiß nicht, wie alt diese Siedlung ist.

Il est mort à l'âge de 54 ans.

Er starb im Alter von 54 Jahren.

Peu importe l'âge, un enfant est un enfant.

Egal, wie alt es ist, ein Kind ist ein Kind.

Il s'est tué à l'âge de trente ans.

- Er hat sich mit dreißig Jahren umgebracht.
- Er hat sich im Alter von dreißig Jahren umgebracht.

L'âge de l'univers est d'environ 13,75 milliards d'années.

Das Universum ist ungefähr 13,75 Milliarden Jahre alt.

Il est mort à l'âge de 70 ans.

Er starb mit siebzig Jahren.

L'âge apporte avec lui toutes sortes de déficiences.

Das Alter bringt mancherlei Gebrechen mit sich.

Elle apprend l'anglais depuis l'âge de dix ans.

Sie lernt schon seit ihrem zehnten Lebensjahr Englisch.

Comment était Maryse avant l'âge de 20 ans ?

Wie war Maryse vor ihrem zwanzigsten Lebensjahr?

La sagesse ne mûrit pas toujours avec l'âge.

- Alter schützt vor Torheit nicht.
- Ein weißer Bart zeugt nicht für Weisheit.

Elle savait lire à l'âge de 4 ans.

Sie konnte mit vier Jahren lesen.

Elle devint mère à l'âge de 15 ans.

Sie wurde mit 15 Jahren Mutter.

- Tom est mort à l'âge de quatre-vingt-dix-sept ans.
- Tom est mort à l'âge de nonante-sept ans.

- Tom starb, als er 97 war.
- Tom starb im Alter von siebenundneunzig.

L'âge reflète aussi le temps qu'on a été exposé

zeigt das Alter außerdem, wie lange man schlechten

La charge allostatique est donc une mesure de l'âge.

Sie gibt uns also eine Messgröße für den Alterungsprozess.

Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans.

Er schrieb das Buch im Alter von zwanzig.

- Quel âge a l'univers ?
- Quel est l'âge de l'univers ?

Wie alt ist das Universum?

Marie est tombée enceinte à l'âge de 14 ans.

- Mary wurde mit vierzehn Jahren schwanger.
- Maria wurde mit vierzehn schwanger.

La fin de l'âge du pétrole est en vue.

Das Ende des Erdölzeitalters ist in Sicht.

- On ne peut fuir l'âge.
- Personne n'échappe au vieillissement.

Niemand kann dem Älterwerden entgehen.

Osamu Dazai s'est suicidé à l'âge de 39 ans.

Osamu Dazai hat im Alter von 39 Jahren Selbstmord begangen.

Il arriva à Tokyo à l'âge de trois ans.

- Er kam nach Tōkyō, als er drei war.
- Er kam im Alter von drei Jahren nach Tōkyō.

Ma fille a atteint l'âge de penser au mariage.

Meine Tochter hat ein heiratsfähiges Alter erreicht.

Tom arriva à Boston à l'âge de treize ans.

- Tom kam nach Boston, als er dreizehn war.
- Tom kam nach Boston, als er dreizehn Jahre alt war.

Olga joue du violoncelle depuis l'âge de huit ans.

Olga spielt seit sie acht Jahre alt war Cello.

L'homme de l'âge de pierre était fêlé du caillou.

Dem Steinzeitmann sitzt die Axt locker.

J'ai appris le français à l'âge de treize ans.

Ich habe Französisch gelernt, seitdem ich dreizehn war.

Il est allé à l'armée à l'âge de 35 ans

Er ging im Alter von 35 Jahren zum Militär

Le niveau de QI de l'homme est égal à l'âge

Der IQ des Menschen entspricht dem Alter

L'actrice a fait ses débuts à l'âge de huit ans.

- Die Schauspielerin debütierte mit acht Jahren.
- Die Schauspielerin gab ihr Debüt, als sie acht war.

Elle a commencé la danse à l'âge de huit ans.

Sie hat im Alter von acht Jahren mit dem Tanzen angefangen.

Il commença à apprendre l'anglais à l'âge de onze ans.

Er begann im Alter von 11 Jahren Englisch zu lernen.

L'âge des lumières a conduit à une révolution des idées.

Das Zeitalter der Aufklärung führte zu einem Umdenken.

J'ai fait pipi au lit jusqu'à l'âge de dix ans.

- Ich nässte ein, bis ich zehn Jahre alt war.
- Ich habe bis zu meinem zehnten Lebensjahr eingenässt.
- Bis zum zehnten Lebensjahr machte ich das Bett nass.
- Bis zu meinem zehnten Jahr war ich Bettnässer.

Combien on a besoin de dormir dépend fortement de l'âge.

Wie viel Schlaf man braucht, hängt stark vom Alter ab.

À 35 ans elle est dans l'âge le plus actif.

Sie ist 35 und in ihren besten Jahren.

L'âge de la retraite passe à 67 ans en Espagne.

Das Renteneintrittsalter wird in Spanien auf 67 Jahre erhöht.

Les enfants rentrent à l'école à l'âge de six ans.

Kinder kommen in die Schule, wenn sie sechs Jahre alt sind.

Si nous représentons l'âge de l'univers sur une échelle d'un an,

Wenn wir das Alter des Universums als ein Jahr darstellen,

Et commandait son propre régiment d'artillerie à l'âge de 23 ans.

und befehligte im Alter von 23 Jahren sein eigenes Artillerie-Regiment.

Ces noms... Avec l'âge, je me dis qu'ils ne dissimulent pas

Wenn ich jetzt über diese Bezeichnungen nachdenke,

Il devint président de la société à l'âge de trente ans.

Er wurde Präsident der Gesellschaft im Alter von 30 Jahren.