Translation of "Effrayée" in German

0.004 sec.

Examples of using "Effrayée" in a sentence and their german translations:

J’étais effrayée.

Ich bekam es mit der Angst zu tun.

Le chat m'a effrayée.

Die Katze hat mich erschreckt.

- Jamais elle n'a été si effrayée.
- Elle n'avait jamais été aussi effrayée.

Sie war noch nie so verängstigt.

- Elle n'avait jamais été aussi effrayée auparavant.
- Elle n'avait encore jamais été aussi effrayée.

Sie hatte noch nie zuvor so viel Angst.

Elle n'avait jamais été aussi effrayée.

Sie hatte noch nie so viel Angst.

Jamais elle n'a été si effrayée.

- Sie war noch nie so verängstigt.
- Noch nie war sie so verängstigt.

- J'avais peur.
- J’étais effrayée.
- J'étais apeurée.

- Ich hatte Angst.
- Ich war erschrocken.

- Tu avais peur.
- Tu étais effrayée.

- Sie hatten Angst.
- Du hattest Angst.

Une partie de moi était vraiment effrayée.

Ein Teil in mir hatte richtig Angst.

Elle n'avait jamais été aussi effrayée auparavant.

Sie hatte noch nie zuvor so viel Angst.

Ce n’est rien, ne sois pas effrayée !

Es ist nichts, hab keine Angst!

- Le chat m'a effrayé.
- Le chat m'a effrayée.

Die Katze hat mich erschreckt.

- Pourquoi as-tu peur ?
- Pourquoi êtes-vous effrayée ?

- Warum hast du Angst?
- Warum haben Sie Angst?
- Warum habt ihr Angst?

- Avez-vous peur ?
- Es-tu effrayé ?
- Es-tu effrayée ?
- Êtes-vous effrayé ?
- Êtes-vous effrayée ?
- Êtes-vous effrayés ?
- Êtes-vous effrayées ?

Haben Sie Angst?

J'étais tellement effrayée que personne ne voulut m'inviter à danser.

Ich hatte solche Angst, dass niemand mich zum Tanz auffordern würde.

Marie a été effrayée ; mais Tom n'a pas eu peur.

Maria ist erschrocken; aber Tom hat keine Angst gehabt.

- Je n'étais pas du tout effrayé.
- Je n'étais pas du tout effrayée.

Ich hatte überhaupt keine Angst.

- Tu sembles avoir peur.
- Tu as l'air effrayé.
- Tu as l'air effrayée.

Du hörst dich ängstlich an.

- Cette histoire est effrayante. Je suis effrayé !
- Cette histoire est effrayante. Je suis effrayée !

Diese Geschichte ist gruselig. Ich habe Angst!

- Avez-vous peur ?
- T'as peur ?
- Vous avez peur ?
- Tu as les jetons ?
- Es-tu effrayé ?
- Es-tu effrayée ?
- Êtes-vous effrayé ?
- Êtes-vous effrayée ?
- Êtes-vous effrayés ?
- Êtes-vous effrayées ?
- As-tu peur ?

- Haben Sie Angst?
- Hast du Angst?
- Habt ihr Angst?

- Qu'est-ce qui t'a effrayé ?
- Qu'est-ce qui t'a effrayée ?
- Qu'est-ce qui vous a effrayé ?
- Qu'est-ce qui vous a effrayée ?
- Qu'est-ce qui vous a effrayés ?
- Qu'est-ce qui vous a effrayées ?

- Was hat dich erschreckt?
- Was hat euch erschreckt?
- Was hat Sie erschreckt?

- J'étais trop effrayée pour faire quoi que ce soit.
- J'avais trop peur pour faire quelque chose.

- Ich war zu verängstigt, um etwas zu unternehmen.
- Ich war zu verängstigt, um etwas zu tun.

- Ce n’est rien, ne sois pas effrayé !
- Ce n’est rien, ne sois pas effrayée !
- Ce n’est rien, ne crains rien !

Es ist nichts, hab keine Angst!

- Pourquoi es-tu si effrayé ? Ce n'est qu'un film.
- Pourquoi êtes-vous si effrayés ? Ce n'est qu'un film.
- Pourquoi êtes-vous si effrayées ? Ce n'est qu'un film.
- Pourquoi es-tu si effrayée ? Ce n'est qu'un film.

Warum gruselst du dich denn so? Das ist doch nur ein Film!

- Ne craignez pas de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne craignez pas de rencontrer de nouvelles gens !
- Ne crains pas de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne soyez pas effrayé de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne soyez pas effrayée de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne soyez pas effrayés de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne soyez pas effrayées de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne sois pas effrayé de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne sois pas effrayée de rencontrer des gens nouveaux !

Hab keine Angst, neue Leute kennenzulernen.