Translation of "Dîner " in German

0.018 sec.

Examples of using "Dîner " in a sentence and their german translations:

- Restez-vous pour dîner ?
- Restez-vous dîner ?
- Restes-tu pour dîner ?
- Restes-tu dîner ?

- Bleibst du zum Abendessen?
- Bleibt ihr zum Abendessen?

Allons dîner.

- Lass uns zu Abend essen.
- Lasst uns zu Abend essen.

- C'est l'heure du dîner.
- C'est l'heure de dîner.

Es ist Zeit für das Abendessen.

Voulons-nous dîner ?

Wollen wir zu Abend essen?

Voici ton dîner.

Hier ist dein Mittagessen.

Voici votre dîner.

Hier ist euer Mittagessen.

- Taro, le dîner est prêt !
- Taro, le dîner est prêt.

Tarō, das Essen ist fertig.

- Ma mère prépare le dîner.
- Ma mère fait le dîner.

Meine Mutter macht gerade das Abendessen.

- Je te dois un dîner.
- Je vous dois un dîner.

Ich schulde dir ein Abendessen.

- Le dîner fut tellement délicieux.
- Le dîner était tellement délicieux.

Das Abendessen war so lecker.

C'est un vrai dîner.

Dieses Abendessen gab es wirklich.

J'étais invité à dîner.

Ich wurde zum Abendessen eingeladen.

Le dîner peut attendre.

Das Abendessen kann warten.

- Dînons !
- Soupons !
- Allons dîner.

Lasst uns zu Abend essen.

J'ai préparé à dîner.

Ich habe das Abendessen gekocht.

J'aimerais t'inviter à dîner.

- Ich möchte dich zum Abendessen einladen.
- Ich möchte Sie zum Abendessen einladen.

Restez donc à dîner.

Bleib doch zum Abendbrot.

C'est l'heure du dîner.

Es ist Zeit für das Abendessen.

Je chauffe le dîner.

Ich erhitze das Abendessen.

Le dîner est servi !

Abendessen!

Qu'avons-nous à dîner?

Was essen wir zu Abend?

Elle mangea son dîner.

Sie aß ihr Abendessen.

Tom vient de dîner.

Tom ist gerade mit dem Abendessen fertig geworden.

Nous recevons à dîner.

Wir laden zum Essen ein.

Restez-vous pour dîner ?

Bleibt ihr zum Abendessen?

Le dîner est prêt.

Das Abendessen ist fertig.

- Il est presque l'heure de dîner.
- Il va être l'heure de dîner.

- Es ist in etwa Zeit fürs Mittagessen.
- Es ist allmählich Zeit, um zu Mittag zu essen.

- J'ai invité mes voisins à dîner.
- J'ai invité mes voisines à dîner.

Ich habe meinen Nachbarn zum Abendessen eingeladen.

- Devine qui vient dîner !
- Devinez qui vient dîner !
- Devine qui vient souper !

Rate mal, wer zum Abendessen kommt!

- Nous les avons invités à dîner.
- Nous les avons invitées à dîner.

Wir haben sie zum Abendessen eingeladen.

- Mes amis m'ont invité à dîner.
- Des amis m’ont invité à dîner.

Meine Freunde haben mich zum Abendessen eingeladen.

- Veux-tu dîner avec moi ?
- Ça te dirait de dîner avec moi ?

Möchtest du mit mir zu Abend essen?

- J'ai cuisiné le souper.
- J'ai préparé à dîner.
- J'ai préparé le dîner.

- Ich habe das Abendessen gekocht.
- Ich habe das Abendessen zubereitet.

- Tom n'a pas pu finir son dîner.
- Tom ne pouvait pas finir son dîner.
- Tom ne put finir son dîner.

Tom konnte sein Abendessen nicht beenden.

Pour un dîner entre mères

Eine Regel für ein Mütter-Treffen,

Merci pour le merveilleux dîner.

Danke für das fabelhafte Abendessen.

Le dîner sera bientôt prêt.

Das Abendessen ist bald fertig.

J'étudie l'anglais après le dîner.

- Nach dem Essen lerne ich Englisch.
- Ich lerne nach dem Essen Englisch.

J’ai étudié avant de dîner.

Ich habe vor dem Abendessen gelernt.

Ne m'attendez pas pour dîner.

- Wartet nicht mit dem Abendessen auf mich!
- Warten Sie nicht mit dem Abendessen auf mich!

Laissez-moi payer le dîner.

Lass mich das Abendessen bezahlen.

Je vous inviterai à dîner.

Das Abendessen geht auf mich.

Il vint dîner avec nous.

Er kam und aß mit uns zu Abend.

Le dîner est-il prêt ?

Ist das Abendessen fertig?

Le dîner est prêt, père.

Das Abendessen ist fertig, Vater.

Taro, le dîner est prêt.

Tarō, das Essen ist fertig.

Taro, le dîner est prêt !

Taro, das Abendessen ist fertig!

Le dîner fut tellement délicieux.

Das Abendessen war so lecker.

Elle m'a préparé à dîner.

Sie bereitete mir das Abendessen zu.

Le dîner est prêt, papa.

Das Abendessen ist fertig, Vater.

Je te dois un dîner.

Ich schulde dir ein Abendessen.

Je vous dois un dîner.

Ich schulde euch ein Abendessen.

Merci pour le super dîner.

Danke für dieses großartige Abendessen.

Pouvez-vous rester pour dîner ?

- Kannst du zum Abendessen bleiben?
- Könnt ihr zum Abendessen bleiben?
- Können Sie zum Abendessen bleiben?

Je vais dîner ce soir.

Ich gehe heute Abend essen.

J'ai déjà fini de dîner.

- Ich habe schon zu Abend gegessen.
- Ich bin schon mit dem Abendessen fertig.
- Ich habe bereits zu Abend gegessen.
- Ich bin bereits mit dem Abendessen fertig.

Sami a payé son dîner.

Sami hat sein Abendessen bezahlt.

Nous marchons après le dîner.

Wir gehen nach dem Abendessen.

- J'ai mangé une salade pour le dîner.
- J'ai mangé une salade pour dîner.

Ich habe einen Salat zu Mittag gegessen.

- Que dis-tu d'aller dîner dehors ensemble ?
- Que dites-vous de dîner dehors ensemble ?

Was hieltest du davon, wenn wir zusammen essen gingen?

- Elle a fait le dîner elle-même.
- Elle a elle-même confectionné le dîner.

Sie hat das Abendessen selbst zubereitet.

- Je suis allé au lit sans dîner.
- Je suis allée au lit sans dîner.

Ich bin ohne Abendessen ins Bett gegangen.

Nous avons déjà fini notre dîner.

Wir sind schon mit dem Abendessen fertig.

On s'est bien amusés au dîner.

Wir verbrachten eine sehr angenehme Zeit beim Abendessen.

Continuons le jeu après le dîner.

Spielen wir nach dem Abendessen weiter.

Faisons des sashimi pour le dîner.

- Lass uns Sashimi zum Abendessen machen.
- Lasst uns Sashimi zum Abendessen machen.

Il s'est couché après le dîner.

Er hat sich nach dem Abendessen hingelegt.

J'ai invité mes amis à dîner.

Ich habe meine Freunde zum Abendessen eingeladen.

Mon patron m'a invité à dîner.

Mein Chef hat mich zum Abendessen eingeladen.