Translation of "Prêt" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Prêt" in a sentence and their polish translations:

Prêt ?

Gotowi?

J'étais prêt.

Byłem gotowy.

- Le dîner est prêt.
- Le souper est prêt.
- Le souper est presque prêt.

Kolacja gotowa.

- Le dîner est prêt.
- Le souper est prêt.

Kolacja gotowa.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.

Jestem prawie gotowy.

Et c'est prêt.

No i gotowe.

Vous êtes prêt ?

Gotowi?

Tout est prêt.

Wszystko jest gotowe.

Je suis prêt.

Jestem gotowy.

Tu es prêt.

Jesteś gotowy.

- Le déjeuner est presque prêt.
- Le dîner est presque prêt.
- Le souper est presque prêt.

Kolacja jest prawie gotowa.

- Le dîner est presque prêt.
- Le souper est presque prêt.

Kolacja jest prawie gotowa.

- Le petit-déjeuner est prêt.
- Le petit déjeuner est prêt.

- Śniadanie gotowe.
- Śniadanie jest gotowe.

- Tout le monde est-il prêt ?
- Chacun est-il prêt ?

Czy wszyscy są gotowi?

- Je suis prêt à démarrer.
- Je suis prêt à commencer.

Jestem gotów by zacząć.

Soyez prêt à cliquer.

Przygotuj się do kliknięcia.

Prêt à être récupéré.

Jesteśmy gotowi do ewakuacji.

Prêt à être récupéré !

Gotowy do ewakuacji!

Que tout soit prêt.

Miej wszystko przygotowane.

Le dîner est prêt.

Jedzenie na stole!

Le déjeuner est prêt.

Obiad gotów.

Le dîner sera bientôt prêt.

Kolacja wkrótce będzie gotowa.

Le petit-déjeuner est prêt.

Śniadanie jest gotowe.

Je suis prêt à démarrer.

Jestem gotów by zacząć.

Le déjeuner sera bientôt prêt.

Obiad niedługo będzie gotowy.

Taro, le dîner est prêt.

Taro, obiad na stole.

Je suis prêt à t'aider.

Jestem gotowy, by Ci pomóc.

Prêt ou pas, me voilà !

Gotów lub nie, oto jestem.

Il est prêt au pire.

Jest przygotowany na najgorsze.

Le bébé était prêt à sortir.

Dziecko było gotowe do porodu.

Le chat s'accroupit, prêt à bondir.

Kot przykucnął, gotowy do skoku.

- Prêts pour novembre ?
- Prêt pour novembre ?

Gotowy na listopad?

Es-tu prêt pour le pire ?

Jesteś gotowy na najgorsze?

Je suis prêt pour le pire.

Jestem przygotowany na najgorsze.

Je ne suis pas encore prêt.

Jeszcze nie jestem gotowy.

J'ai trouvé nécessaire d'obtenir un prêt.

- Musiałem poprosić o pożyczkę.
- Uznałem, że bez kredytu nie dam rady.

- Marie a demandé un prêt à sa famille.
- Marie demanda un prêt à sa famille.

Mary poprosiła swoją rodzinę o pożyczkę.

- Je suis prêt à y aller.
- Je suis prêt pour partir.
- Je suis prête pour partir.

Jestem gotowy do wyjścia.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Jestem prawie gotowy.

Vous êtes prêt à ramper ? C'est parti !

Gotowi, by razem się czołgać? Naprzód!

Fort, coriace et prêt pour la bagarre,

Mimo gotowości, by cię pogruchotać,

Je suis prêt à aller avec vous.

Z przyjemnością dotrzymam panu towarzystwa.

- Es-tu prêt ?
- Es-tu prêt ?
- Prêts ?

Jesteś gotów?

Ça sera prêt à dix-huit heures.

Będzie gotowe na szóstą wieczór.

Je n'ai plus aucun besoin d'un prêt.

Nie potrzebuję więcej pożyczek.

Es-tu prêt à apprendre la vérité ?

Jesteś gotowa, by dowiedzieć się prawdy?

« Êtes-vous prêt à mourir pour vos idéaux ? » « Plus que ça ! Je suis prêt à vivre pour eux. »

Czy jesteś gotów umrzeć dla własnych ideałów? - Więcej! Jestem gotów dla nich żyć.

- Le souper sera prêt vers dix-huit heures trente.
- Le dîner sera prêt vers dix-huit heures trente.

Kolacja będzie o 18:30.

Je crois que c'est prêt pour demain matin.

Myślę, że jesteśmy gotowi na jutro rano.

Ça veut dire qu'il est prêt à attaquer.

To oznacza, że jest gotowy użyć mięśni i rzucić się do przodu.

Son visage blanchit, pour montrer qu'il est prêt.

Jego głowa bieleje, pokazuje, że jest gotowy.

Prêt à attraper tout saumon qui oserait s'approcher.

Czekają, by pochwycić łososia, który za bardzo się zbliży.

Nous devons solliciter le prêt à la banque.

Musimy poprosić bank o pożyczkę.

- J'étais prêt pour Tom.
- J'étais prête pour Tom.

Byłam gotowa na Toma.

- Je suis déjà prêt.
- Je suis déjà préparé.

Jestem już gotowy.

- Vous êtes prêt pour le voyage ?
- Êtes-vous prêt pour le voyage ?
- Êtes-vous prête pour le voyage ?
- Es-tu prêt pour le voyage ?
- Es-tu prête pour le voyage ?

Czy jesteś gotowy do podróży?

- Sois préparé !
- Sois préparée !
- Soyez préparé !
- Soyez préparée !
- Soyez préparées !
- Soyez préparés !
- Sois prêt !
- Tiens-toi prêt !
- Sois prête !
- Soyez prêt !
- Soyez prête !
- Soyez prêts !
- Soyez prêtes !
- Tiens-toi prête !
- Tenez-vous prêt !
- Tenez-vous prête !
- Tenez-vous prêts !
- Tenez-vous prêtes !

- Przygotuj się.
- Bądź gotowy.
- Bądź gotów.
- Bądź gotowa.
- Bądź przygotowany.
- Przygotujcie się.

Et une fois vidé... il est prêt à cuire.

Jak go wypatroszę... upiekę go.

Ou d'être prêt à accepter une solution suffisamment bonne.

lub chęci wyboru dobrego rozwiązania.

Pour gagner de l'argent il serait prêt à tout.

Zrobi wszystko, by zarobić pieniądze.

Il était prêt à l'aider à laver la vaisselle.

Gotów był pomóc jej w zmywaniu naczyń.

Le dîner est probablement prêt à l'heure qu'il est.

Kolacja powinna być już gotowa.

- Est-ce que tout est prêt ?
- Tout est-il prêt ?

Czy wszystko jest gotowe?

- Je suis prêt à l'accepter.
- Je suis prête à l'accepter.

- Jestem gotowy to zaakceptować.
- Jestem gotowy się z tym pogodzić.

Il était prêt à annoncer sa candidature à la présidentielle.

Był gotów ogłosić swoją kandydaturę na prezydenta.

- Je ne suis pas prêt.
- Je ne suis pas prête.

Nie jestem gotowy.

- Le dîner est prêt, nous pouvons manger quand nous le voulons.
- Le dîner est prêt, nous pouvons donc manger quand bon nous semble.

Kolacja jest gotowa, możemy jeść, gdy będziemy chcieli.

Si vous êtes prêt pour une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

Jeśli jesteś gotowy na zupełnie nową misję, wybierz „Następny odcinek”.

Elle a mis son or en gage et obtenu un prêt.

Wzięła kredyt, dając w zastaw złoto.

Il est venu me voir pour humblement me demander un prêt.

Przyszedł do mnie po prośbie i zapytał o pożyczkę.

- Es-tu prêt pour le pire ?
- Es-tu paré au pire ?

Czy jesteś gotowy na najgorsze?

Et maintenant je suis connecté et prêt à continuer ma journée.

Teraz jestem na bieżąco, mogę kontynuować.

J'ai demandé à ma mère si le petit-déjeuner était prêt.

Zapytałem mamę, czy śniadanie jest gotowe.

- Je suis prêt à faire n'importe quoi pour toi.
- Je suis prêt à tout faire pour vous.
- Je suis prêt à tout faire pour toi.
- Je suis prête à tout faire pour toi.
- Je suis prête à tout faire pour vous.

Jestem gotowy, by zrobić dla Ciebie wszystko.

- Je ne suis pas encore prêt.
- Je ne suis pas encore prête.

Jeszcze nie jestem gotowy.

- Je suis prêt dans deux minutes.
- Je suis prête dans deux minutes.

Będę gotowa za dwie minuty.

- Combien es-tu prêt à perdre ?
- Combien es-tu prête à perdre ?

Jak bardzo jesteś gotowy na porażkę?