Translation of "Déroule" in German

0.006 sec.

Examples of using "Déroule" in a sentence and their german translations:

- Comment se déroule ta journée ?
- Comment se déroule votre journée ?

Wie läuft dein Tag?

Elle se déroule ainsi.

Sie geht folgendermaßen:

Comment se déroule l'enquête ?

Wie verläuft die Ermittlung?

- Fais-moi savoir comment ça se déroule !
- Faites-moi savoir comment ça se déroule !

- Sag mir Bescheid, wie es läuft!
- Sagen Sie mir Bescheid, wie es läuft!

Tout se déroule selon l'horaire prévu.

Alles verläuft fahrplanmäßig.

La vie à Darmstadt se déroule ici.

Hier spielt sich das Leben in Darmstadt ab.

La guerre se déroule en notre faveur.

Der Krieg verläuft zu unseren Gunsten.

- Tout se passe très bien.
- Tout se déroule très bien.

Alles läuft sehr gut.

L'histoire se déroule dans les années quarante au Minas Gerais.

Die Geschichte spielt in den Vierzigern in Minas Gerais.

Comment ton week-end se déroule-t-il jusqu'à présent ?

Wie ist dein Wochenende bis jetzt?

La colonisation bactérienne de l'intestin se déroule après la naissance.

Die Besiedelung des Darmes mit Bakterien setzt nach der Geburt ein.

- Comment cela va-t-il ?
- Comment cela se déroule-t-il ?

Was ist los?

- Ça se déroule vraiment très bien.
- Ça se passe vraiment très bien.

Es läuft richtig gut.

La vie ne se déroule pas toujours de la manière que nous voulons.

Im Leben läuft nicht immer alles so, wie wir wollen.

Ce forum de la jeunesse se déroule déjà pour la dixième année consécutive.

Dieses Jugendforum findet bereits im zehnten Jahr in Folge statt.

Le tsunami, en revanche, se déroule en masse et se retire beaucoup plus tard

Der Tsunami hingegen geht in Massen weiter und zieht sich viel später zurück

- Tout se passe très bien.
- Tout se déroule très bien.
- Ça se passe très bien.

Alles läuft sehr gut.