Examples of using "Dérangé" in a sentence and their german translations:
Tom ist geistesgestört.
Wir haben ihn gestört.
- Es tut mir leid, dass ich Sie gestört habe.
- Es tut mir leid, dass ich euch gestört habe.
- Es tut mir leid, dass ich dich gestört habe.
Ich möchte nicht gestört werden.
- Tom ist verrückt.
- Tom ist bescheuert.
- Es tut mir leid, dass ich Sie gestört habe.
- Es tut mir leid, dass ich euch gestört habe.
- Es tut mir leid, dass ich dich gestört habe.
Hast du eine Geisteskrankheit?
Es tut mir leid, wenn ich dich gestört habe.
Ich war äußerst erschüttert, als ich diese Nachricht hörte.
Du hast nicht alle Tassen im Schrank.
Tom mag nicht beim Essen gestört werden.
Mike bat darum, nicht gestört zu werden.
Du hast nicht alle Tassen im Schrank.
Tom sagte, er wolle nicht gestört werden.
Ich kann es nicht ausstehen, bei der Arbeit gestört zu werden.
Ich dachte, Sie sagten, Sie wollten nicht gestört werden.
Denken wir daran, dass es sich heutzutage nicht lohnt, sich darum zu kümmern
- Es tut mir leid, dass ich dich belästigt habe!
- Es tut mir leid, dass ich Sie belästigt habe!
- Du bist verrückt.
- Du bist bekloppt.
- Du hast echt einen Sprung in der Schüssel.
- Du hast 'ne Macke.
- Bei dir ist 'ne Schraube locker.
- Du tickst nicht ganz richtig.
- Du hast einen Vogel.
- Du hast 'ne Meise.
- Du hast ein Rad ab.
- Dich haben sie wohl zu heiß gebadet.
- Du hast 'nen Knall.
- Du hast nicht alle Tassen im Schrank.
- Du spinnst.
- Du hast 'nen Rappel.
- Dich haben sie wohl als Kind mit dem Klammerbeutel gepudert.
- Mit dir stimmt doch was nicht.
Hast du eine Geisteskrankheit?