Translation of "Dingue" in English

0.007 sec.

Examples of using "Dingue" in a sentence and their english translations:

C'est dingue !

This is crazy!

C'est dingue.

This is sick.

Quel dingue !

What crazy!

C'est dingue, non ?

But it's pretty crazy isn't it?

C'est complètement dingue.

This is totally insane.

Je deviens dingue.

I'm going mad.

Elle est dingue.

She's nuts.

C'est tellement dingue.

This is so crazy.

Tu es dingue.

You're confused.

Il est dingue.

He is crazy.

Ça semble dingue.

It sounds crazy.

Tom est dingue.

Tom's crazy.

C'est juste dingue.

That's just crazy.

T'es complètement dingue.

You must be crazy.

- Elle travaille comme une dingue.
- Il travaille comme un dingue.

He works like a maniac.

Ce truc est dingue.

This stuff is crazy.

T'es dingue, ou quoi ?

You're crazy or what?

Cette fête est dingue.

This party is sick.

- C'est fou.
- C'est dingue.

- That's crazy.
- That's crazy!

Ça me rend dingue.

It's driving me crazy.

La vie est dingue.

Life is crazy.

Il me rend dingue.

- He drives me crazy.
- He's driving me crazy.

C'est une idée dingue.

That's a crazy idea.

Tom est devenu dingue.

- Tom went bonkers.
- Tom went ballistic.

Tom est vraiment dingue.

Tom is off his rocker.

Tom me rend dingue.

- Tom is driving me crazy.
- Tom is driving me nuts.

- Ma femme pense que je suis dingue.
- Ma femme me trouve dingue.

My wife thinks I'm crazy.

« Et j'ai gagné, c'est dingue. »

"And I won, which is crazy"

Il est dingue de jazz.

He is keen on jazz.

Les rousses me rendent dingue !

Redheads drive me crazy!

Il travaille comme un dingue.

He works like a maniac.

Elle travaille comme une dingue.

She works like a maniac.

Ton chat me rend dingue.

Your cat is driving me crazy.

Je suis dingue de football.

I'm crazy about football.

Je l'impression de devenir dingue.

I feel like I'm going insane.

Ma fille me rend dingue.

My daughter's driving me crazy.

C'était dingue de faire ça.

That was a crazy thing to do.

Cette fille me rend dingue.

This girl is driving me crazy.

Ce mec me rend dingue.

That guy drives me crazy.

Les enfants me rendent dingue.

The kids are driving me crazy.

Elle me rend complètement dingue.

She totally drives me nuts.

Les écureuils me rendent dingue.

Squirrels drive me nuts.

Ce bruit me rend dingue.

That noise is driving me nuts.

Tout le campus est devenu dingue.

Well, the campus went absolutely nuts.

Ce que je vois est dingue.

And it's like, "Okay, now, this is too crazy."

Il est vraiment dingue du surf.

He is really crazy about surfing.

L'irresponsabilité de Clara me rend dingue.

Clara's lack of responsibility drives me mad.

Elle est raide dingue de lui.

She's completely crazy about him.

- Tom est dérangé.
- Tom est dingue.

- Tom's crazy.
- Tom's insane.
- Tom's mad.
- Tom is crazy.
- Tom is insane.
- Tom is mad.

Un truc dingue vient de m'arriver.

A crazy thing just happened to me.

Quelle sorte de dingue es-tu ?

What kind of sick weirdo are you?

Je pense que vous êtes dingue.

I think you're nuts.

Le monde est un endroit dingue.

The world is a crazy place.

Elle est complètement dingue de lui.

She's mad about him.

Ton idée n'est pas complètement dingue.

Your idea is not entirely crazy.

Oui, c'est dingue, mais ça marche.

Yes, it's crazy, but it works.

- S'il te plaît, dis-moi que c'est dingue !
- S'il vous plaît, dites-moi que c'est dingue !

Please tell me it's crazy.

C'est dingue. Imaginez avoir 2 000 doigts.

How do you do that? Imagine having 2,000 fingers.

- C'est juste dingue.
- C'est tout simplement fou.

That's just crazy.

C'est dingue de sortir par ce temps.

It is bonkers to go out in this weather.

Peut-être que je suis simplement dingue.

Maybe I'm just crazy.

C'est dingue, car les codes sociaux font

It's crazy because the way that the world has played it

- C'est stupide !
- C'est dingue.
- C'est la folie.

This is silly!

Je sais que ça a l'air dingue.

I know this sounds a little bit crazy.

Je deviendrais dingue si on restait ici.

I'd go nuts if we stay here.

- Je suppose que vous pensez que je suis dingue.
- Je suppose que tu penses que je suis dingue.

I suppose you think I'm nuts.

- Tu es fou !
- T'es cinglé !
- Tu es fou !
- T'es dingue !
- Vous êtes dingue !
- Vous êtes givré !
- T'es cinglé !

- You're crazy!
- You're nuts!

Il y a 35 maisons dessus. C'est dingue.

There are 35 houses on it. That's insane.

- Ça me rend dingue.
- Ça me rend chèvre.

- It's driving me crazy.
- This drives me nuts.

Il est dingue d'une fille qui s'appelle Julie.

He's crazy about a girl called Julie.

- Tu me rends dingue.
- Vous me rendez fou.

- You're driving me crazy.
- You're driving me nuts.
- You drive me crazy.

- Ça m'a rendu dingue.
- Ça m'a rendu fou.

That made me mad.

- C'est une idée insensée.
- C'est une idée dingue.

- This is a crazy idea.
- That's a crazy idea.