Translation of "Dépenses" in German

0.005 sec.

Examples of using "Dépenses" in a sentence and their german translations:

- Ils réduiront leurs dépenses.
- Ils vont réduire leurs dépenses.

Sie werden ihre Ausgaben reduzieren.

Ils réduiront leurs dépenses.

Sie werden ihre Ausgaben reduzieren.

Tu dépenses trop d'argent.

Du gibst zu viel Geld aus.

Réduisez vos propres dépenses.

Kürzung von Ihren eigenen Ausgaben.

- Nous devons réduire nos dépenses.
- Nous devons trancher dans nos dépenses.

Wir müssen unsere Ausgaben kürzen.

- Elle essaya de diminuer ses dépenses.
- Elle essayait de diminuer ses dépenses.

Sie versuchte, ihre Ausgaben zu senken.

Nous devons réduire nos dépenses.

- Wir müssen unsere Ausgaben kürzen.
- Wir müssen unsere Ausgaben senken.

Avez-vous participé aux dépenses ?

Haben Sie sich an den Kosten beteiligt?

Je contribuerais volontiers aux dépenses.

Ich würde mich gerne an den Kosten beteiligen.

Ils devront réduire leurs dépenses.

Sie werden ihre Ausgaben beschneiden müssen.

Il a calculé les dépenses.

Er berechnete die Kosten.

- Elle essaya de diminuer ses dépenses.
- Elle a essayé de diminuer ses dépenses.

Sie versuchte, ihre Ausgaben zu senken.

Certains hibernent, réduisant leur dépenses énergétiques.

Einige halten Winterschlaf und verbrauchen kaum Energie.

Il se chargea de grandes dépenses.

Er übernahm die Unkosten.

Elle essaya de diminuer ses dépenses.

Sie versuchte, ihre Ausgaben zu mindern.

Bien sûr, je participe aux dépenses.

Natürlich beteilige ich mich an den Kosten.

Il refusait de contribuer aux dépenses.

Er weigerte sich, sich an den Kosten zu beteiligen.

Il la pria d'expliquer ses dépenses.

Er bat sie, ihre Ausgaben zu erklären.

Tu vas prendre toutes les dépenses.

Du wirst alle Ausgaben übernehmen.

Dédié aux dépenses militaires et de défense,

für Militär und andere verteidigungsbezogene Ausgaben

Essaie d'estimer combien tu dépenses en livres.

Versuche zu schätzen, wie viel du für Bücher ausgegeben hast.

Ses dépenses surpassent son revenu de beaucoup.

Seine Ausgaben liegen bei Weitem höher als seine Einnahmen.

Les dépenses du gouvernement filent de manière débridée.

Die Ausgaben der Regierung fließen ein bisschen zu zügellos.

Comment tu dépenses ton argent ne m'intéresse pas.

Es interessiert mich nicht, wie du dein Geld ausgibst.

Je dois réduire mes dépenses ce mois-ci.

Ich muss meine Ausgaben diesen Monat drosseln.

Nous avons réduit nos dépenses pendant la récession.

Wir drosselten unsere Ausgaben während der Rezession.

- Nous devons trouver un équilibre entre dépenses et recettes.
- Nous devrions trouver un équilibre entre nos dépenses et nos recettes.

Wir müssen eine Balance zwischen Ausgaben und Einnahmen finden.

Nous devons réduire nos dépenses pour économiser de l'argent.

Wir müssen unserer Ausgaben einschränken, um Geld zu sparen.

Il y a bien assez d'argent pour les dépenses.

Das ist ausreichend Geld um die Ausgaben zu decken.

Nous devons trouver un équilibre entre dépenses et recettes.

Wir müssen eine Balance zwischen Ausgaben und Einnahmen finden.

Mon revenu dépasse mes dépenses de cinq cents livres.

Mein Einkommen liegt fünfhundert Pfund unter meinen Ausgaben.

L'ameublement d'un nouvel appartement contraint à de grosses dépenses.

Die Möblierung einer neuen Wohnung zwingt zu großen Ausgaben.

Je ne veux pas que tu dépenses de l'argent pour moi.

Ich will nicht, dass du Geld für mich ausgibst.

Ça représente la moitié du total des dépenses d'éducation aux États-Unis,

Das entspricht der Hälfte dessen, was in den USA für Bildung ausgegeben wird.

Pourquoi leur évaluation est-elle en baisse? Leurs dépenses sont trop élevées.

Warum ist ihre Bewertung gesunken? Ihre Ausgaben sind zu hoch.

Après un certain temps, ces accusés ont commencé à aller ensemble pour éviter les dépenses

Nach einer Weile begannen diese Angeklagten, sich zusammenzuschließen, um Kosten zu vermeiden

- Il lui a demandé d'expliquer comment elle avait dépensé l'argent.
- Il la pria d'expliquer ses dépenses.

Er bat sie, ihre Ausgaben zu erklären.

Les étudiants reçoivent une bourse de 15000 euros pour le voyage aller-retour et les dépenses journalières.

Die Studenten erhalten ein Stipendium über 15000 Euro für die Hin- und Rückreise und die täglichen Ausgaben.

- Il va de soi que nous nous chargeons de vos frais.
- Il va de soi que nous nous chargeons de vos dépenses.

Selbstverständlich übernehmen wir Ihre Auslagen.