Translation of "Cruel" in German

0.005 sec.

Examples of using "Cruel" in a sentence and their german translations:

C'est cruel.

Das ist grausam.

Il est cruel.

Er ist grausam.

Tom est cruel.

- Tom ist brutal.
- Tom ist grausam.

Le monde est cruel.

Die Welt ist grausam.

Langue mielleuse, cœur cruel.

- Süße Zunge, aber hartes Herz.
- Honig im Munde, Galle im Schlunde.

C'est un type cruel.

Das ist ein fieser Kerl.

C'est un monde cruel.

- Die Welt ist grausam.
- Es ist eine grausame Welt.

Au revoir, monde cruel !

Lebe wohl, grausame Welt!

C’était un homme cruel.

Er war ein grausamer Mensch.

L'amour est parfois cruel.

Liebe ist manchmal grausam.

Le destin est parfois cruel.

Das Schicksal ist manchmal grausam.

- Ne sois pas cruel envers les animaux.
- Ne sois pas cruel avec les animaux.

Sei nicht grausam zu Tieren!

Il est cruel et sans cœur.

Er ist grausam und herzlos.

- Cesse d'être cruel.
- Cesse d'être cruelle.

Hör auf, grausam zu sein!

- Il est méchant.
- Il est cruel.

Er ist grausam.

C'est un parfait exemple de destin cruel.

Es ist ein perfektes Beispiel für ein grausames Schicksal.

Je suis d'avis que c'est trop cruel.

Es ist zu grausam, meine ich.

Avril est le mois le plus cruel.

- Der April ist der grausamste Monat.
- April, April, der weiß nicht, was er will.

Comment pourrais-tu même être si cruel ?

Wie konntest du nur so grausam sein?

Il était une fois un roi cruel.

Es war einmal ein grausamer König.

- Cesse d'être cruel.
- Cessez d'être cruel.
- Cesse d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelles.
- Cessez d'être cruels.

Hör auf, grausam zu sein!

- Comment pouvez-vous être si cruel ?
- Comment peux-tu être si cruelle ?
- Comment peux-tu être si cruel ?

Wie kannst du so grausam sein?

- Tu es cruelle.
- Tu es cruel.
- Vous êtes cruelle.
- Vous êtes cruelles.
- Vous êtes cruel.
- Vous êtes cruels.

- Du bist grausam.
- Sie sind grausam.
- Ihr seid grausam.

C'était cruel de sa part de frapper son chien.

Es war grausam von ihm, seinen Hund zu schlagen.

Il n'est pas intentionnellement cruel. C'est juste sa nature.

- Er hatte nicht vor, fies zu sein. Es war halt seine Natur.
- Er will nicht gemein sein, er ist es halt von Natur aus.

- Ne sois pas cruel envers les animaux.
- Ne soyez pas cruels envers les animaux.
- Ne sois pas cruel avec les animaux.

Sei nicht grausam zu Tieren!

Les pauvres gens étaient à la merci du cruel dictateur.

Die armen Menschen waren dem grausamen Diktator ausgeliefert.

Pierre le Cruel est également connu comme Pierre le Justicier.

Peter der Grausame ist auch als Peter der Gerechte bekannt.

- On a fini par condamner ce cruel individu à une peine d'emprisonnement.
- Ce cruel individu a finalement été condamné à une peine d'emprisonnement.

Schließlich wurde der grausame Mann zu einer Gefängnisstrafe verurteilt.

C'est le genre d'humour qui est vraiment plutôt cruel ou sombre.

Es ist die Art von Humor, die wirklich ziemlich grausam oder grimmig ist.

Je pense qu'il est cruel de garder un chat à l'intérieur.

Ich halte es für Tierquälerei, eine Katze im Haus zu halten.

Il est plus cruel de craindre la mort que de mourir.

Es ist grausamer den Tod zu fürchten, als zu sterben.

C'est cruel de sa part que de lui dire de telles choses.

- Es ist grausam von ihm, ihr solche Dinge zu sagen.
- Es ist grausam von ihm, so etwas zu ihr zu sagen.

A fin qu'en ton service et demeure constant, et dechasse le vice du cruel inconstant.

- So möge fromm ich bleiben, Euch dienen jederstund, die Tyrannei vertreiben, die mir das Herz macht wund.
- Dass ich doch fromm mag bleiben, Euer Diener zu jeder Stund’, die Tyrannei vertreiben, die mir mein Herz verwund’t.
- Ach, mög doch fromm ich bleiben, Dein Diener allezeit, die Tyrannei vertreiben, die mir das Herz entzweit.

Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel.

Ich glaube, dieser muss sterben, damit jener leben kann. Die Welt ist grausam.

- Comment pouvez-vous être si cruel ?
- Comment pouvez-vous être si cruelle ?
- Comment pouvez-vous être si cruels ?
- Comment pouvez-vous être si cruelles ?
- Comment peux-tu être si cruelle ?
- Comment peux-tu être si cruel ?

Wie kannst du so grausam sein?

- Comment pourrais-tu être si cruelle ?
- Comment pourrais-tu être si cruel ?
- Comment pourriez-vous être si cruelle ?
- Comment pourriez-vous être si cruelles ?
- Comment pourriez-vous être si cruel ?
- Comment pourriez-vous être si cruels ?

- Wie konntest du nur so grausam sein?
- Wie konntet ihr nur so grausam sein?
- Wie konnten Sie nur so grausam sein?
- Wie könntest du nur so grausam sein?
- Wie könntet ihr nur so grausam sein?
- Wie könnten Sie nur so grausam sein?

En tant que roi de Norvège, Harald «le souverain dur» était courageux, cruel et acquisitif… et en

Als König von Norwegen war Harald 'der harte Herrscher' mutig, grausam und erwerbend ... und

- Comment pouvez-vous être si cruelle ?
- Comment pourrais-tu être si cruelle ?
- Comment pourrais-tu être si cruel ?
- Comment pourriez-vous être si cruelle ?
- Comment pourriez-vous être si cruel ?
- Comment pourrais-tu même être si cruelle ?

Wie konntest du nur so grausam sein?