Translation of "Revoir" in German

0.008 sec.

Examples of using "Revoir" in a sentence and their german translations:

- J'aimerais te revoir.
- J'aimerais vous revoir.

Ich würde dich gerne wiedersehen.

- Dis au revoir.
- Dites au revoir.

- Verabschiede dich!
- Verabschiedet euch!
- Sag „Auf Wiedersehen!“!
- Sagt „Auf Wiedersehen!“!

- Nous espérons vous revoir.
- On espère vous revoir.
- On espère te revoir.
- Nous espérons te revoir.

- Wir hoffen, dich wiederzusehen.
- Wir hoffen, Sie wiederzusehen.

Au revoir !

- Auf Wiedersehen!
- Tschüss!
- Tschau!
- Tschüs!

Au revoir.

Auf Wiedersehen.

- Nous espérons vous revoir.
- On espère vous revoir.
- Nous espérons te revoir.

Wir hoffen dich wiederzusehen.

- Ravie de te revoir.
- Ravi de vous revoir.

Ich freue mich, dich wiederzusehen!

- Puis-je te revoir ?
- Puis-je vous revoir ?

Kann ich dich nochmal sehen?

- Vous revoir me réjouit.
- Te revoir me réjouit.

- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Schön, dich wiederzusehen!

- Nous allons revoir Tom.
- On va revoir Tom.

Wir werden Tom wiedersehen.

Donc, au revoir!

Also: tschüs!

Au revoir, Sayoko.

Auf Wiedersehen, Sayoko.

Au revoir, Marco !

Auf Wiedersehen, Marco!

J'espère revoir ça.

Ich hoffe, es wieder zu sehen.

J'espère vous revoir.

Ich hoffe, Sie wiederzusehen.

- Au revoir !
- Adieu !

Auf Wiedersehen!

- Au revoir.
- Ciao.

Tschau.

Au revoir, Anna !

Tschüss, Anna!

J'aimerais te revoir.

Ich würde dich gerne wiedersehen.

- Au revoir !
- À bientôt !
- À la prochaine !
- Au revoir.

- Bis später!
- Auf Wiedersehen!
- Bis bald!
- Tschüss!

- Veux-tu dire au revoir ?
- Voulez-vous dire au revoir ?

Willst du auf Wiedersehen sagen?

- Ravie de te revoir.
- Je suis content de vous revoir.

- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

Je veux te revoir.

Ich will dich wiedersehen.

J'espère te revoir bientôt.

Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe.

- Au revoir !
- Salut !
- Adieu !

- Bis später!
- Auf Wiedersehen!
- Tschüss!

Il voudrait nous revoir.

Er möchte uns wiedersehen.

Puis-je te revoir ?

Kann ich dich nochmal sehen?

- Au revoir !
- À plus.

- Auf Wiedersehen!
- Auf Wiederschauen!

Il veut nous revoir.

Er möchte uns wiedersehen.

- Au revoir !
- Salut !
- Ciao.

- Leb wohl!
- Tschüss!
- Tschau!
- Tschüs!

Tom voulait revoir Marie.

Tom wollte Maria wiedersehen.

Au revoir, monde cruel !

Lebe wohl, grausame Welt!

- Au revoir !
- Au plaisir !

- Auf Wiedersehen!
- Wiedersehen.

J'aimerais beaucoup te revoir.

Ich möchte Dich sehr gern wiedersehen.

J'espère te revoir bientôt !

Ich hoffe, ich sehe dich bald wieder.

- Au revoir !
- À bientôt !

Tschüss!

Tom aimerait la revoir.

Tom würde sie gerne wiedersehen.

- Je suis content de vous revoir.
- Je me réjouis de te revoir.
- Je me réjouis de vous revoir.

- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Je suis content de te revoir.
- Je suis content de vous revoir.
- Je me réjouis de te revoir.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Schön, dich wiederzusehen!
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Je ne veux jamais plus te revoir.
- Je ne veux jamais te revoir.
- Je ne veux jamais vous revoir.
- Je ne veux jamais plus vous revoir.

- Ich wollte dich nie wiedersehen.
- Ich will dich nie wiedersehen.
- Ich will Sie nie wiedersehen.

- J'ai très envie de la revoir.
- Je crève d'envie de la revoir.

Ich brenne darauf, sie wiederzusehen.

- Je ne veux pas te revoir.
- Je ne veux pas vous revoir.

Ich will dich nicht wiedersehen.

- Tom sera heureux de te revoir.
- Tom sera heureux de vous revoir.

Tom wird sich freuen, dich wiederzusehen.

- Je suis content de te revoir.
- Je me réjouis de te revoir.

Ich freue mich, dich wiederzusehen.

- Je suis content de vous revoir.
- Je me réjouis de vous revoir.

Es freut mich, euch wiederzusehen.

- C'était un plaisir de vous revoir.
- C'était vraiment sympathique de te revoir.

Es war nett, dich wiederzusehen.

- Je ne veux plus jamais vous revoir.
- Je ne veux jamais vous revoir.
- Je ne veux jamais plus vous revoir.

- Ich will euch nie wieder sehen.
- Ich will Sie nie wieder sehen.
- Ich will Sie nie wiedersehen.

- Je suis très content de vous revoir.
- Je suis très content de te revoir.
- Je suis très contente de vous revoir.
- Je suis très contente de te revoir.

- Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!
- Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen!
- Ich freue mich sehr, euch wiederzusehen!

- Je suis très heureux de te revoir.
- Je suis très heureuse de te revoir.
- Je suis très heureuse de vous revoir.
- Je suis très heureux de vous revoir.

Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!

Elle a dit « au revoir ».

Sie sagte: "Auf Wiedersehen".

J'étais heureux de la revoir.

Ich war glücklich, sie wiederzusehen.

J'espère ne jamais le revoir.

Ich hoffe, ihm nicht mehr zu begegnen.

J'ai envie de les revoir.

Ich möchte sie wiedersehen.

Quand puis-je te revoir ?

Wann kann ich dich wiedersehen?

Au revoir, je reviendrai demain.

Auf Wiedersehen! Ich komme morgen wieder.

Je veux dire au revoir.

Ich möchte mich verabschieden.

Au revoir et à demain.

- Auf Wiedersehen, bis morgen.
- Tschüss, bis morgen.

C'est bon de te revoir !

Es freut mich, dich wiederzusehen!

Nous espérons vous revoir bientôt.

- Ich hoffe, wir werden uns bald wieder treffen.
- Ich hoffe, wir werden uns bald wiedersehen.

Au plaisir de vous revoir.

Bis dann!

Au revoir, à très bientôt !

Auf ein baldiges Wiedersehen!

Au revoir et bonne chance.

Tschüss und viel Glück!

- Au revoir !
- À plus.
- Ciao.

Tschüss!

Je voudrais revoir ma mère.

Ich möchte meine Mutter wiedersehen.

Pourquoi dis-tu au revoir ?

Warum sagst du auf Wiedersehen?

- Elle est sortie sans dire au revoir.
- Elle sortit sans dire au revoir.

Sie ging hinaus, ohne auf Wiedersehen zu sagen.

- Il est parti sans dire au revoir.
- Il partit sans dire au revoir.

Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen.

- Je ne veux plus jamais le revoir.
- Je ne veux jamais le revoir.

- Ich will ihn niemals wieder sehen.
- Ich will ihn nie wiedersehen.