Translation of "Coupée" in German

0.003 sec.

Examples of using "Coupée" in a sentence and their german translations:

- Ma connexion Internet a été coupée.
- Ma liaison Internet a été coupée.
- Ma liaison Internet fut coupée.

Meine Internetverbindung wurde unterbrochen.

L'eau a été coupée.

Das Wasser ist abgestellt worden.

L'herbe a besoin d'être coupée.

Das Gras muss mal geschnitten werden.

L'eau a été coupée hier.

Das Wasser wurde gestern abgedreht.

Ma connexion Internet a été coupée.

Meine Internetverbindung wurde unterbrochen.

Marie s'est coupée alors qu'elle hachait des oignons.

- Maria hat sich geschnitten, während sie Zwiebeln kleinhackte.
- Maria hat sich beim Zwiebelhacken geschnitten.

La haie n'a pas été coupée depuis des mois.

Die Hecke ist schon seit Monaten nicht mehr geschnitten worden.

La scène dans la forge a été coupée du film.

Die Szene in der Schmiede wurde aus dem Film herausgeschnitten.

La feta est coupée à la taille du grain de cerise.

Beim Feta wird so auf Kirschkorngröße geschnitten.

- Je me suis coupé.
- Je me suis coupée.
- Je me coupai.

Ich habe mich geschnitten.

Il est déjà possible de coudre la jupe car je l'ai déjà coupée.

Es ist schon möglich, den Rock zu nähen, weil ich ihn schon zugeschnitten habe.

- Je me suis coupé en me rasant.
- Je me suis coupée en me rasant.

Ich habe mich beim Rasieren geschnitten.

À Krasny, lorsque l'arrière-garde a été coupée du reste de l'armée, Ney a rejeté avec colère les

In Krasny, als die Nachhut vom Rest der Armee abgeschnitten wurde, lehnte Ney wütend

- Je me suis coupé avec une scie à métaux.
- Je me suis coupée avec une scie à métaux.

Ich habe mich mit einer Eisensäge geschnitten.

Depuis que j'ai installé des panneaux solaires sur ma maison, ma facture d'énergie a été coupée en deux.

Seit ich Solarpanel auf meinem Dach installiert habe, hat sich meine Stromrechnung halbiert.