Translation of "Oignons" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Oignons" in a sentence and their italian translations:

- Ils détestent les oignons crus.
- Elles détestent les oignons crus.

- Detestano le cipolle crude.
- Loro detestano le cipolle crude.

Ce sont tes oignons.

- Sono affari tuoi.
- Sono affari suoi.
- Sono affari vostri.

Tom déteste les oignons crus.

- Tom detesta le cipolle crude.
- Tom odia le cipolle crude.

Je déteste les oignons crus.

- Detesto le cipolle crude.
- Io detesto le cipolle crude.

Tu détestes les oignons crus.

- Detesti le cipolle crude.
- Tu detesti le cipolle crude.

Il déteste les oignons crus.

- Detesta le cipolle crude.
- Lui detesta le cipolle crude.

Elle déteste les oignons crus.

- Detesta le cipolle crude.
- Lei detesta le cipolle crude.

Marie déteste les oignons crus.

Marie detesta le cipolle crude.

Nous détestons les oignons crus.

- Detestiamo le cipolle crude.
- Noi detestiamo le cipolle crude.

Vous détestez les oignons crus.

- Detesta le cipolle crude.
- Lei detesta le cipolle crude.
- Detestate le cipolle crude.
- Voi detestate le cipolle crude.

Ils détestent les oignons crus.

- Detestano le cipolle crude.
- Loro detestano le cipolle crude.

Ce ne sont pas tes oignons.

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.

Ce ne sont pas vos oignons.

Non sono affari vostri!

Les oignons plantés se développent très bien.

Le cipolle piantate si sviluppano molto bene.

On peut manger les oignons crus ou cuits.

Le cipolle si possono mangiare crude o cotte.

Les oignons cuisent plus vite que les pommes de terre.

- Le cipolle si cuociono più rapidamente delle patate.
- Le cipolle si cuociono più rapidamente rispetto alle patate.
- Le cipolle cuociono più rapidamente delle patate.
- Le cipolle cuociono più rapidamente rispetto alle patate.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.

Les oignons sont la première culture en extérieur de chaque année.

Le cipolle sono la prima coltivazione all'aperto di ogni anno.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.

Non è affare suo.

Je déteste les carottes encore plus que je déteste les oignons.

- Odio le carote ancora di più di quanto odio le cipolle.
- Io odio le carote ancora di più di quanto odio le cipolle.

Ils faisaient partie de ma soupe et les oignons continuaient de piquer.

Sono tutti parte della mia zuppa, ma le cipolle si sentivano ancora troppo.

Les concombres, épinards, brocolis et oignons sont considérés comme des légumes sans amidon.

Cetrioli, spinaci, broccoli e cipolle sono considerati verdure non amidacee.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.

Non è affare suo.

J'ai haché les oignons et les ai mis dans une casserole avec du beurre et de l'huile.

Ho tagliato le cipolle e le ho messe in una casseruola con burro e olio.

Dans cette soupe, il y a des carottes, des oignons, du persil, du céleri et des patates.

- In questa zuppa ci sono carote, cipolle, prezzemolo, sedano e patate.
- In questa minestra ci sono carote, cipolle, prezzemolo, sedano e patate.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.
- Ça ne le concerne pas.

Non sono affari suoi.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Cela ne vous regarde pas.
- Cela n'a rien à voir avec toi.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce n'est pas votre affaire.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- C'est pas tes affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.
- Ça ne te concerne pas.
- Ça ne t'implique pas.
- Ça ne vous regarde pas.

- Non ha niente a che vedere con te.
- Non ha niente a che vedere con voi.
- Non ha niente a che vedere con lei.
- Questo non riguarda te.
- Questo non riguarda voi.
- Questo non riguarda lei.