Translation of "Oignons" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Oignons" in a sentence and their dutch translations:

C'est ses oignons.

Dat is zijn zaak.

Tom déteste les oignons.

- Tom heeft een hekel aan uien.
- Tom haat uien.

Tom déteste les oignons crus.

Tom haat rauwe uien.

Ce ne sont pas tes oignons.

Dat gaat je niets aan.

Ce ne sont pas vos oignons.

Dit zijn uw zaken niet.

- Pourquoi ne t'occupes-tu pas de tes oignons ?
- Pourquoi ne vous occupez-vous pas de vos oignons ?
- Pourquoi ne pas vous occuper de vos oignons ?

Waarom bemoei je je niet met je eigen zaken?

Je peux tout manger sauf les oignons.

Ik kan alles eten behalve ajuin.

Marie s'est coupée alors qu'elle hachait des oignons.

Maria heeft zich gesneden terwijl ze uien aan het fijnhakken was.

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes oignons.
- Mêle-toi de tes oignons.
- Occupe-toi de tes affaires.

Bemoei je met je eigen zaken!

Pourquoi ne vous occupez-vous pas de vos oignons ?

Waarom bemoei je je niet met je eigen zaken?

- Ça ne te regarde pas.
- Ce n'est pas tes oignons.

Dat zijn jouw zaken niet.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.

- Dat zijn jouw zaken niet.
- Dit heeft met jou niets te maken.
- Dat gaat je niets aan.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.

Dit gaat hem niet aan.

- Ça n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.

Dat is zijn zaak niet.

Ils faisaient partie de ma soupe et les oignons continuaient de piquer.

Het was allemaal onderdeel van mijn soep maar de uien deden nog steeds pijn.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.

Dat gaat je niets aan.

- Ce ne sont pas vos affaires.
- Ce ne sont pas vos oignons.

- Dit zijn uw zaken niet.
- Dat zijn jouw zaken niet.

Les concombres, épinards, brocolis et oignons sont considérés comme des légumes sans amidon.

- Komkommers, spinazie, broccoli en uien worden beschouwd als zetmeelarme groenten.
- Komkommers, spinazie, broccoli en uien worden beschouwd als zetmeelarme groentes.
- Komkommers, spinazie, broccoli en uien worden beschouwd als zetmeelarme groente.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.

Dit gaat hem niet aan.

Sais-tu que, dans mon jardin, poussent des poireaux, des oignons, de la ciboulette et des aulx ?

Weet je dat in mijn tuin prei, uien, bieslook en knoflook groeien?

- Ça n'a rien à voir avec lui.
- Ce ne sont pas ses oignons.
- Ça ne le concerne pas.

- Dat is zijn zaak niet.
- Dat gaat hem niet aan.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce n'est pas votre affaire.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- C'est pas tes affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.
- Ça ne te regarde pas.

- Dat gaat je niks aan.
- Dat zijn jouw zaken niet.
- Dat gaat u niets aan.
- Dat gaat je niets aan.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.
- Ça ne le concerne pas.

Dat is zijn zaak niet.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ça ne te regarde pas.

Dat gaat je niks aan.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Cela ne vous regarde pas.
- Cela n'a rien à voir avec toi.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce n'est pas votre affaire.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- C'est pas tes affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.
- Ça ne te concerne pas.
- Ça ne t'implique pas.
- Ça ne vous regarde pas.

- Dat gaat je niks aan.
- Dit heeft niets met u te maken.
- Dat gaat u niets aan.
- Dit heeft met jou niets te maken.
- Dat gaat je niets aan.
- Je hebt hiermee niets te doen.
- Dit heeft niets met jou te maken.
- Dit heeft niets met jullie te maken.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
- Occupe-toi de tes affaires !
- Occupe-toi de tes oignons !

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.