Translation of "Compté" in German

0.004 sec.

Examples of using "Compté" in a sentence and their german translations:

J’ai compté.

Ich habe gezählt.

J'ai compté sur lui.

- Ich habe mich auf ihn verlassen.
- Ich verließ mich auf ihn.

Votre temps est compté.

- Deine Zeit läuft ab.
- Eure Zeit läuft ab.
- Ihre Zeit läuft ab.

Tu m'as compté avec ?

Hast du mich mitgezählt?

J’ai compté les moutons.

Ich habe die Schafe gezählt.

Avez-vous compté les serviettes ?

Hast du die Handtücher gezählt?

Je n'ai pas encore compté.

Ich habe noch nicht gezählt.

J'ai compté jusqu'à deux-cent.

Ich habe bis zweihundert gezählt.

Le temps nous est compté.

Die Zeit wird nämlich knapp.

- Je comptais.
- J’ai compté.
- J'ai calculé.

Ich zählte.

Nous n'avions pas compté sur autant de résistance.

Mit so viel Gegenwehr hatten wir nicht gerechnet.

- Ses jours sont comptés.
- Son temps est compté.

Seine Tage sind gezählt.

Je n'avais pas compté que Marie viendrait si tôt.

Ich habe nicht damit gerechnet, dass Marie so früh kommen würde.

- Si j'ai bien compté tu as mangé trois sandwiches au jambon.
- Si j'ai compté correctement tu as mangé trois sandwiches au jambon.

Wenn ich richtig gezählt habe, hast du drei Schinkenbrote gegessen.

Il me donna à entendre que son temps était compté.

Er gab mir zu verstehen, dass seine Zeit knapp bemessen sei.

Je n'avais pas compté avec un embouteillage de cette ampleur.

Ich hatte nicht mit einem so starken Stau gerechnet.

Mais le temps est compté pour trouver une solution au confit

Aber die Zeit für eine Lösung des Konflikts wird immer knapper,

Si j'ai bien compté tu as mangé trois sandwiches au jambon.

Wenn ich richtig gezählt habe, hast du drei Schinkenbrote gegessen.

- Je comptai jusqu'à trois et puis plongeai dans l'eau.
- J'ai compté jusqu'à trois et puis j'ai plongé dans l'eau.

Ich zählte bis drei und sprang dann ins Wasser.

- J'avais espéré qu'il assisterait à la réunion.
- J'avais compté sur lui à la réunion.
- Je m'attendais à ce qu'il soit présent à la réunion.

Ich hatte ihn bei der Versammlung erwartet.

L’homme qui a le plus vécu n’est pas celui qui a compté le plus d’années, mais celui qui a le plus senti la vie.

- Nicht der Mensch hat am meisten gelebt, welcher die höchsten Jahre zählt, sondern der, welcher sein Leben am meisten empfunden hat.
- Nicht der hat am meisten erlebt, der die meisten Jahre gezählt, sondern wer vom Leben am meisten erfühlt hat.