Translation of "Moutons" in German

0.005 sec.

Examples of using "Moutons" in a sentence and their german translations:

J’ai compté les moutons.

Ich habe die Schafe gezählt.

Tu écorchais les moutons.

Du hast die Schafe geschoren.

J'ai beaucoup de moutons.

Ich habe viele Schafe.

- Les moutons broutent dans le pré.
- Les moutons broutent au pré.

Schafe fressen auf der Weide Gras.

- Les moutons se nourrissent de l'herbe du pâturage.
- Les moutons broutent dans le pré.
- Les moutons broutent au pré.

Schafe fressen auf der Weide Gras.

Il a tondu les moutons.

Er hat die Schafe geschoren.

J'amène ces moutons au marché.

Ich bringe diese Schafe auf den Markt.

Les moutons mangent de l'herbe.

Schafe fressen Gras.

Nous bêlons comme des moutons.

Wir blöken wie die Schafe.

C'est l'heure de nourrir les moutons.

Es ist Zeit, die Schafe zu füttern.

Les moutons nous fournissent la laine.

Schafe versorgen uns mit Wolle.

Il possède bon nombre de moutons.

- Er besitzt nicht ganz wenige Schafe.
- Die Zahl seiner Schafe ist nicht unbeträchtlich.

Tom est un éleveur de moutons.

Tom ist Schafzüchter.

Les moutons broutent sur le pâturage.

Die Schafe grasen auf der Weide.

Des moutons ont traversé la route.

Einige Schafe überquerten die Straße.

- Là où va Marie suivent les moutons.
- Qu'importe où va Marie, les moutons la suivent.

Wohin Mary auch geht, das Schaf folgt ihr.

Ils gardent un grand nombre de moutons.

Sie halten eine große Anzahl von Schafen.

Si un homme avait onze moutons et que tous sauf neuf mourraient, combien de moutons lui resterait-il ?

- Wenn ein Mann elf Schafe hat und alle außer neun sterben, wie viele Schafe bleiben ihm?
- Wenn ein Mann elf Schafe hätte und alle außer neun stürben, wie viele Schafe blieben ihm?

Qu'importe où va Marie, les moutons la suivent.

Wohin Mary auch geht, das Schaf folgt ihr.

Deux moutons ont été tués par un loup.

Zwei Schafe wurden von einem Wolf getötet.

Les moutons se nourrissent de l'herbe du pâturage.

Schafe fressen auf der Weide Gras.

Il y avait six moutons dans le champ.

Es waren sechs Schafe auf der Weide.

Un loup a tué des moutons dans les Vosges.

Ein Wolf hat in den Vogesen Schafe gerissen.

Combien y a-t-il de moutons dans ce troupeau ?

Wie viele Schafe sind in dieser Herde?

Nous pourrons par exemple élever des bœufs et des moutons.

Wir werden z. B. auch Rinder und Schafe züchten können.

Le peuple suivait le dictateur comme un troupeau de moutons.

Das Volk folgte dem Diktator genauso wie eine Herde Schafe.

Nous ne pouvons pas nous laisser abattre comme des moutons.

Wir können uns nicht wie Schafe abschlachten lassen.

Les moutons, le bétail, les cerfs, et ils n'en ressortent pas.

wie Schafe, Rinder, Wild und schaffen es nicht mehr heraus.

Nous serons également en mesure d'élever des vaches et des moutons.

Wir werden auch Kühe und Schafe züchten können.

Un chien de berger pousse un troupeau de moutons au pâturage.

Ein Schäferhund treibt eine Schafherde zur Weide.

Le berger compte les moutons : "Un, deux, trois, quatre, cinq... cent".

Der Schäfer zählt die Schafe: „Eins, zwei, drei, vier, fünf ... hundert.“

Le fermier a eu plusieurs de ses moutons tués par des chiens sauvages.

Mehrere Schafe des Bauern wurden von wilden Hunden gerissen.

Jour après jour, il ne fait rien d'autre que s'occuper de ses moutons.

Tag für Tag macht er nichts anderes, als seine Schafe zu hüten.

Les hommes faibles hurlent avec les loups, braient avec les ânes, bêlent avec les moutons.

Schwache Menschen heulen mit den Wölfen, schreien mit den Eseln und blöken mit den Schafen.

Le berger essaye toujours de persuader les moutons que leurs intérêts et les siens sont identiques.

Der Hirte versucht die Schafe stets davon zu überzeugen, dass ihre Interessen die seinen sind.

- Il y a beaucoup de moutons sous le canapé.
- Il y a beaucoup de nounouches sous le canapé.

Unterm Sofa sind viele Wollmäuse.

Si les gens ne veulent pas se faire tondre, ils ne doivent pas se conduire comme des moutons.

Wenn sich die Leute nicht scheren lassen wollen, dann sollen sie sich nicht wie Schafe verhalten.

Les vaches sont grandes et leurs cornes sont longues ; les moutons sont petits et leur cornes sont courtes.

Ochsen sind groß und ihre Hörner sind lang; Schafe sind klein und ihre Hörner sind kurz.

Une armée de moutons menée par un lion vaut mieux qu'une armée de lions menée par un mouton.

Eine Armee von Schafen, die ein Löwe anführt, ist besser als eine Armee von Löwen, geführt von einem Schaf.

Au petit séminaire, les pères n'avaient en fait pas le souci de nous éduquer ; ils s'évertuaient à nous « dresser », pour que nous soyons obéissants comme des petits moutons.

In der katholischen Schule verfolgten die Geistlichen nicht die Absicht, uns zu erziehen; sie bemühten sich, aus uns gehorsame Schäflein zu „züchten“.