Translation of "Choisis" in German

0.014 sec.

Examples of using "Choisis" in a sentence and their german translations:

- Choisis !
- Choisis !

Wähle!

Choisis !

Wähl.

Choisis !

Wähl aus.

- Je te choisis !
- Je vous choisis !

Ich wähle dich!

- Choisis-en un.
- Choisis-en une.

- Suche eines aus.
- Such dir eine aus.

Choisis-moi !

Wähle mich!

Que choisis-tu ?

Was bekommst du?

Choisis-en une.

Suche eines aus.

Je te choisis.

Ich habe dich ausgewählt.

Je vous choisis.

Ich wähle euch.

- Choisis-en un.
- Choisis-en une.
- Choisissez-en un.

- Suche eines aus.
- Such dir eine aus.

- Choisis celui qui te plait.
- Choisis celui qui te chante.
- Choisis celui qui te plaît.

Wähle das aus, was dir gefällt.

Je choisis de t'aimer

Auch dich liebe ich,

Choisis entre les deux.

Wähle zwischen diesen beiden.

Choisis l'un ou l'autre.

Wähle zwischen dem einen oder dem anderen.

Je ne choisis pas.

Ich wähle nicht.

Je ne choisis rien.

Ich wähle nichts aus.

- Choisis soigneusement.
- Choisissez soigneusement.

- Wähle mit Bedacht!
- Wählen Sie mit Bedacht!

Tom, je te choisis !

Tom, ich erwähle dich!

- Fais ton choix.
- Choisis !

Wähl aus.

Choisis le mot juste !

Wähle das richtige Wort!

Choisis trois livres au hasard.

Wählt willkürlich drei Bücher aus.

Peu m'importe laquelle tu choisis.

Mir egal, welche du aussuchst.

Je ne les choisis pas.

- Ich wähle sie nicht.
- Ich wähle sie nicht aus.

Choisis la robe que tu veux.

Such dir das Kleid aus, das du magst.

- Choisissez une personne.
- Choisis une personne.

- Wähle eine Person.
- Wählt eine Person aus.
- Wählen Sie eine Person aus.

Ils ont été choisis au hasard.

Die sind nach dem Zufallsprinzip ausgewählt worden.

Il les a choisis au hasard.

Er hat sie zufällig ausgewählt.

Choisis la couleur que tu préfères.

Wähle die Farbe, die du bevorzugst.

- Choisis celui qui te plait.
- Choisissez celui qui vous plait.
- Choisis celui qui te chante.

- Wähle, was auch immer dir gefällt.
- Wählen Sie, was auch immer Ihnen gefällt.
- Wählt, was auch immer euch gefällt.

Il était parmi ceux qui furent choisis.

Er wurde ausgewählt.

Ils sont tous bons, alors choisis trois livres.

Sie sind alle gut, wähle dir darum drei Bücher aus.

Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?

Welchen willst du, den oder den?

- Choisissez le mot juste !
- Choisis le mot juste !

- Wählen Sie das richtige Wort aus!
- Wähle das richtige Wort!

Les sujets de l'expérience furent choisis au hasard.

Die Testpersonen für das Experiment wurden zufällig ausgewählt.

- Je vous ai choisis !
- Je vous ai choisies !

- Ich habe Sie ausgewählt!
- Ich habe euch ausgewählt!

Lequel des deux livres tu choisis est indifférent.

Es ist egal, welches der beiden Bücher du auswählst.

- Peu m'importe laquelle tu choisis.
- Lequel vous choisissez m'est égal.

Mir egal, welche du aussuchst.

- Choisissez soigneusement vos prochains mots !
- Choisis soigneusement tes prochains mots !

- Wähle deine nächsten Worte mit Bedacht!
- Wählen Sie Ihre nächsten Worte mit Bedacht!
- Wählt eure nächsten Worte mit Bedacht!

- Choisis-moi !
- Choisissez-moi !
- Vote pour moi !
- Votez pour moi !

- Wählt mich!
- Wählen Sie mich!
- Wähle mich!
- Gib mir deine Stimme!

Pourquoi nous a-t-on choisis pour effectuer ce travail ?

Warum hat man uns ausgesucht, um diese Arbeit zu machen?

Choisis une femme avec les oreilles et non avec les yeux.

Wähle eine Frau mit den Ohren und nicht mit den Augen.

- Tu peux choisir l'un ou l'autre de ces deux livres.
- Lequel des deux livres tu choisis est indifférent.
- Peu importe lequel des deux livres tu choisis.

- Es ist egal, welches der beiden Bücher du auswählst.
- Es ist egal, welches der beiden Bücher ihr auswählt.
- Es ist egal, welches der beiden Bücher Sie auswählen.

- Il était parmi ceux qui furent choisis.
- Il faisait partie des élus.

Er war einer der Auserkorenen.

Choisis ce qui est bon, pas ce qui est facile à réaliser !

Wähle das, was richtig ist, nicht das, was leicht ist!

- Choisis n'importe lequel de ces stylos.
- Choisissez n'importe lequel de ces stylos.

Such dir einen der Stifte aus.

Les mauvais candidats sont choisis par les citoyens qui ne vont pas voter.

Schlechte Kandidaten werden von Bürgern gewählt, die nicht zur Wahl gehen.

Les Jomsvikings étaient un groupe légendaire de mercenaires vikings… des hommes choisis, liés par

Die Jomsvikings waren eine legendäre Gruppe von Wikingersöldnern… ausgesuchte Männer, die an einen Ehrenkodex

- Choisissez une seule personne, s'il vous plaît.
- Ne choisis qu'une personne, je te prie.

Wähle bitte eine Person aus.

Pour les amis qui ne lisent pas le commentaire, voici quelques commentaires que j'ai choisis

Für Freunde, die den Kommentar nicht lesen, sind hier einige Kommentare, die ich ausgewählt habe

Je choisis exprès les plus petites pommes-de-terre. Ça réduit le temps de cuisson.

Ich wähle absichtlich die kleinsten Kartoffeln aus. Das verkürzt die Kochzeit.

Et de hache, et comme vous vous en doutez, tous ses compagnons choisis, tous ses gardes du corps,

und Axtschlägen gestürzt. Wie zu erwarten ist, werden alle seine auserwählten Gefährten, alle seine Leibwächter

- Je vous ai choisi !
- Je vous ai choisis !
- Je vous ai choisie !
- Je vous ai choisies !
- Je t'ai choisi !

Ich habe Sie ausgewählt!

- Il les a choisies au hasard.
- Il les a choisis au hasard.
- Il les a tirés au hasard.
- Il les a tirées au hasard.

Er wählte sie zufällig aus.