Translation of "Bord" in German

0.027 sec.

Examples of using "Bord" in a sentence and their german translations:

Attention au bord.

Ganz vorsichtig an die Kante.

Monte à bord !

Gehen Sie an Bord!

Bienvenue à bord  !

Willkommen an Bord!

- Tout le monde à bord!
- Tout le monde à bord !

- Alle Mann aufentern!
- Alle Mann an Bord!

- Je suis montée à bord.
- Je suis monté à bord.

Ich ging an Bord.

- Je suis montée à bord.
- Je suis monté à bord.
- J'ai embarqué.

Ich ging an Bord.

- Tom est-il toujours à bord ?
- Tom est-il encore à bord ?

Ist Tom noch an Bord?

J'étais au bord des larmes.

Ich war den Tränen nahe.

Je suis montée à bord.

Ich ging an Bord.

- Nous campâmes au bord du lac.
- Nous avons campé au bord du lac.

Wir zelteten am Ufer des Sees.

Puis ils sont jetés à bord,

Diese werden dann auf das Deck geworfen,

Il est à bord du bateau.

- Er ist an Bord des Schiffs.
- Er ist an Bord des Schiffes.

Tous étaient au bord des larmes.

Alle waren den Tränen nahe.

Ils sont au bord de l'inanition.

Sie sind nahe am Verhungern.

L'arbre était au bord de tomber.

Der Baum stand kurz vor dem Fall.

Montez à bord s'il vous plait.

Bitte kommen Sie jetzt herein!

Elle était au bord des larmes.

Sie war den Tränen nahe.

J'ai dormi à bord du navire.

Ich habe auf dem Schiff geschlafen.

Tom monta à bord de l'avion.

Tom ging an Bord des Flugzeugs.

Pouvez-vous me prendre à bord ?

Werden Sie mich auf Ihrem Schiff akzeptieren?

Tom est-il encore à bord ?

Ist Tom noch an Bord?

Combien de passagers sont à bord ?

Wie viele Passagiere sind an Bord?

Je lis le journal de bord.

Ich lese das Logbuch.

J'habite au bord de la mer.

Ich wohne am Meer.

- Elle a une maison en bord de mer.
- Elle a un cottage en bord de mer.

- Sie hat ein Landhaus am Meer.
- Sie hat ein Ferienhaus am Meer.

Juste sur le bord de la main.

Genau an der Seite meiner Hand.

Je marque le bord de la photo

markiere ich mir schon mal den Rand vom Foto

Nous sommes tous montés rapidement à bord.

Wir sind alle schnell an Bord gegangen.

Ils étaient à bord du même avion.

Sie waren an Bord des gleichen Flugzeugs.

Il est maintenant à bord du bateau.

Er ist jetzt an Bord des Schiffes.

Il y a une bombe à bord !

Es ist eine Bombe an Bord!

Tom est-il à bord du bateau ?

- Ist Tom an Bord?
- Ist Tom auf dem Schiff?

Il y avait deux femmes à bord.

Es waren zwei Frauen an Bord.

Nous campions au bord de la rivière.

Wir zelteten am Fluss.

Ces animaux sont au bord de l'extinction.

Diese Tiere sind vom Aussterben bedroht.

Tom remplit le seau jusqu'à ras bord.

Tom füllte den Eimer bis zum Rand.

Fumer est interdit à bord du train.

Rauchen ist im Zug verboten.

Il était assis au bord du fleuve.

Er saß am Fluss.

Tom est au bord du burn-out.

Tom ist am Rand eines Burn-out.

Nous allons au bord de la mer.

Wir fahren an das Meer.

Ma maison est au bord de l’eau.

Mein Haus ist am Wasser.

- Elle est au bord de la crise de nerfs.
- Elle est au bord de la dépression nerveuse.

Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.

- Pourquoi n'êtes-vous pas déjà à bord du bateau ?
- Pourquoi n'es-tu pas déjà à bord du bateau ?

- Warum bist du nicht schon an Bord des Schiffes?
- Warum sind Sie nicht schon an Bord des Schiffes?
- Warum seid ihr nicht schon an Bord des Schiffes?

Il tomba par-dessus bord et se noya.

Er fiel über Bord und ertrank.

Il explorait la jungle au bord de l'Amazone.

Er erforschte den Dschungel am Amazonas.

Sa maison est au bord de la rivière.

- Sein Haus ist nahe einem Fluss.
- Sein Haus ist in der Nähe von einem Fluss.
- Sein Haus ist in der Nähe eines Flusses.

Cette situation le mit au bord du désespoir.

Diese Situation brachte ihn an den Rand der Verzweiflung.

Le pêcheur est seul au bord de l'eau.

Der Fischer steht allein am Ufer.

Il se tenait au bord de la falaise.

Er stand auf dem Rand der Felswand.

Personne ne se trouvait à bord du bateau.

Es war niemand an Bord des Schiffes.

Il est marié à une agente de bord.

Er ist mit einer Flugbegleiterin verheiratet.

La ville est située en bord de mer.

- Die Stadt liegt an der Meeresküste.
- Die Stadt liegt an der Küste.

Elle se prélassait au bord de la piscine.

- Sie räkelte sich am Pool.
- Sie räkelte sich am Schwimmbecken.

Elle a un cottage en bord de mer.

- Sie hat ein Landhaus am Meer.
- Sie hat ein kleines Landhaus am Meer.

La maison au bord de la mer m'appartient.

Das Haus am Strand gehört mir.

« Où allez-vous ? » « Au bord de la mer. »

- „Wohin fahren Sie?“ – „Ans Meer“
- „Wohin fahren Sie?“ – „Ans Meer.“
- „Wohin gehen Sie?“ – „Ans Meer.“

Nous vivons au bord du beau Danube bleu.

Wir leben an der schönen blauen Donau.

Nous habitons au bord du beau Danube bleu.

Wir leben an der schönen blauen Donau.

Cette espèce animale est au bord de l'extinction.

Diese Tierart ist vom Aussterben bedroht.

Ma maison est au bord de la rivière.

Mein Haus liegt am Flussufer.

Je veux la protéger de ce bord tranchant. Parfait.

Ich will diese scharfe Stelle abdecken. Okay.

Rusty Schweickart est monté à bord et s'est désamarré.

Rusty Schweickart, stieg an Bord und wurde abgedockt.

Ils ont tout à bord pour sauver des vies:

Sie haben alles an Bord, um Menschenleben zu retten:

Apparemment son entreprise est au bord de la faillite.

Ich habe gehört, sein Geschäft ist so gut wie pleite.

Berlin est situé au bord de la rivière Spree.

Berlin liegt an den Ufern der Spree.

À bord de sa soucoupe, il survole les maisons...

An Bord seiner Untertasse, überfliegt er die Häuser.

Peut-on acheter un billet à bord du train ?

Kann man die Fahrkarte im Zug lösen?

Pourquoi n'êtes-vous pas déjà à bord du bateau ?

Warum sind Sie nicht schon an Bord des Schiffes?

Elle est au bord de la crise de nerfs.

Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.

Il ébrécha le bord de la tasse à thé.

Er beschädigte den Rand der Teeschale.

Tout le monde pogotait au bord de la scène.

Alle pogten am Bühnenrand.

Nous roulions par hasard à bord du même bus.

Wir fuhren zufälligerweise mit demselben Bus.

Un groupe de scientifiques était à bord avec eux.

Eine Gruppe von Wissenschaftlern war mit ihm an Bord.

Le château se dresse au bord d'un joli lac.

Das Schloss steht an einem schönen See.

Nous pouvons aller nous promener au bord du fleuve.

Wir können am Fluss spazieren gehen.