Translation of "Pompiers" in German

0.007 sec.

Examples of using "Pompiers" in a sentence and their german translations:

Ascenseur des pompiers.

Feuerwehraufzug.

Appelez les pompiers !

Ruf die Feuerwehr!

Utilisation pour les pompiers professionnels.

Einsatz für die Berufsfeuerwehr.

Les pompiers le ressentent aussi.

Das spürt auch die Feuerwehr.

Les pompiers portent un casque.

- Die Feuerwehrmänner tragen einen Helm.
- Feuerwehrleute tragen einen Helm.

Les pompiers sont-ils arrivés ?

Sind die Feuerwehrmänner angekommen?

Avant de débuter leur formation pompiers :

eine Lehre abgeschlossen:

L'ascenseur des pompiers est spécialement sécurisé.

Der Feuerwehraufzug ist speziell gesichert.

Les pompiers ont éteint le feu.

- Die Feuerwehrmänner haben das Feuer gelöscht.
- Die Feuerwehrmänner löschten das Feuer.
- Die Feuerwehr hat das Feuer gelöscht.

S'il vous plaît appelez les pompiers.

Rufen Sie bitte die Feuerwehr.

Mon voisin a appelé les pompiers.

- Mein Nachbar hat die Feuerwehr gerufen.
- Meine Nachbarin hat die Feuerwehr gerufen.

Nous avons un corps de pompiers.

Wir haben eine Feuerwehr.

À Francfort, presque tous les pompiers sont

In Frankfurt sind fast alle Feuerwehrfrauen und -männer

Sur le camion de pompiers de sauvetage.

auf dem Hilfeleistungs-Löschfahrzeug.

Les pompiers doivent s'exercer pour toute éventualité.

Die Feuerwehr muss für den Ernstfall üben.

Pourquoi le sport est obligatoire dans les pompiers.

Deshalb ist Sport Pflicht bei der Feuerwehr.

Le chef principal des pompiers Steffen Löbig maintient

Hauptbrandmeister Steffen Löbig

J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles.

Ich habe mich entschlossen, Mitglied bei der Freiwilligen Feuerwehr zu werden.

Une ambulance des pompiers de l'aéroport est également disponible

Auch ein Rettungswagen der Flughafen-Feuerwehr steht bereit,

Les pompiers sont prêts à intervenir jour et nuit.

Die Feuerwehr ist Tag und Nacht einsatzbereit.

La maison a entièrement brulé avant l'arrivée des pompiers.

Das Haus ist vor Ankunft der Feuerwehr gänzlich abgebrannt.

Ce badaud a failli gêner le camion de pompiers.

Dieser Schaulustige hätte beinahe dem Feuerwehrfahrzeug im Weg gestanden.

Pourvu que les pompiers ne viennent pas chez nous !

Die Feuerwehr wird doch nicht zu uns kommen!

Alarme des pompiers à l'aéroport - utilisée avec le garde 20

Feuerwehralarm am Flughafen - Im Einsatz mit Wache 20

Alarme des pompiers à l'aéroport - utilisée avec la garde 20

Feuerwehralarm am Flughafen - Im Einsatz mit Wache 20

Alarme des pompiers à l'aéroport. En déplacement avec gardien 20.

Feuerwehr-Alarm am Flughafen. Unterwegs mit Wache 20.

Des aumôniers d'urgence sont également disponibles pour aider les pompiers.

Auch Notfallseelsorger stehen den Feuerwehrmännern zur Seite.

A Francfort, chaque caserne de pompiers organise sa propre nourriture,

In Frankfurt organisiert jede Feuerwache ihr Essen selbst.

Ou repassent des chemises à la vapeur, disent les pompiers.

oder mit Wasserdampf Hemden bügeln, erzählen die Feuerwehrmänner.

Nous avions huit casernes de pompiers, généralement de grande taille, avec

Wir hatten früher acht Feuerwachen, in der Regel große Feuerwachen,

Les pompiers se précipitèrent à l'intérieur de la maison en feu.

Die Feuerwehrleute eilten in das brennende Haus.

Étaient présents environ trois mille invités, cinq pompiers et deux médecins.

Es waren annähernd dreitausend geladene Gäste, fünf Feuerwehrleute und zwei Ärzte anwesend.

L'alarme est au 6ème étage. Pas d'ascenseur des pompiers, juste un escalier.

Der Alarm ist im 6. Stock. Kein Feuerwehraufzug, nur eine Treppe.

Petites casernes de pompiers comme celle-ci ont été mises en place.

sind kleine Feuerwachen wie diese entstanden.

Wache 20 des pompiers professionnels se trouve à cinq kilomètres à l'est.

Fünf Kilometer entfernt im Osten ist Wache 20 der Berufsfeuerwehr.

Deux trains de pompiers ont été envoyés sur le site de l'incendie.

Zwei Feuerwehrzüge wurden zum Brandort geschickt.

Des pompiers à Cargo City Süd en passant par un énorme projet artistique.

Von der Feuerwehr zur Cargo City Süd zu einem riesigen Kunstprojekt.

Et l'une des choses les plus importantes de chaque caserne de pompiers: notre cuisine.

Und mit das Wichtigste auf jeder Feuerwache: unsere Küche.

Le visage des pompiers était sombre lorsqu'il est sorti de la maison en flammes.

Das Gesicht des Feuerwehrmannes war erbittert, als er aus dem brennenden Haus kam.

Nous tentâmes d'éteindre le feu mais sans succès. Nous dûmes appeler la brigade des pompiers.

Wir versuchten das Feuer zu löschen, doch ohne Erfolg. Wir mussten die Feuerwehr rufen.