Translation of "Amène" in German

0.026 sec.

Examples of using "Amène" in a sentence and their german translations:

Amène ton ami.

Bring deinen Freund mit.

Amène ta viande !

Los, komm! Beweg' deine Knochen!

Amène tes amis.

Bring deine Freunde mit.

Amène-le-moi.

- Bring es mir.
- Bringt es mir.

Amène Tom nager.

- Nimm Tom zum Schwimmen mit.
- Nehmen Sie Tom zum Schwimmen mit.
- Nehmt Tom zum Schwimmen mit.

Amène tes enfants.

Bring deine Kinder mit.

Amène-moi mes vêtements.

Bring mir meine Kleidung.

Amène-moi à l'hôpital.

Bring mich zum Krankenhaus.

Elle n’est guère amène.

So liebenswürdig ist sie nicht.

- Amène ton ami.
- Amène ton amie.
- Amenez votre ami.
- Amenez votre amie.

- Bring deinen Freund mit.
- Bringen Sie Ihre Freundin mit.

Amène-moi à la maison.

Bring mich nach Hause.

Il amène le régolithe au dôme

und das Regolith zur Kuppel bringt.

- Amenez-le-moi.
- Amène-le-moi !

Bring ihn zu mir!

- Amenez vos enfants.
- Amène tes enfants.

- Bringen Sie Ihre Kinder mit.
- Bringt eure Kinder mit.
- Bring deine Kinder mit.

Amène l'un de nous à le faire.

Du solltest es einen von uns machen lassen.

Le bus vous amène dans le centre-ville.

- Der Bus wird Sie zum Stadtzentrum bringen.
- Der Bus bringt Sie in die Innenstadt.
- Der Bus bringt euch in die Innenstadt.
- Der Bus bringt dich in die Innenstadt.

- Amène tes enfants.
- Amenez vos enfants avec vous.

- Bringt eure Kinder mit.
- Bring deine Kinder mit.

Amène ta sœur avec toi la prochaine fois.

Bring nächstes Mal deine Schwester mit.

- Amenez Tom avec vous.
- Amène Tom avec toi.

Bring Tom mit.

Qui amène les visiteurs à convertir en clients.

das verursacht Besucher in Kunden konvertieren.

On va décider ça en hommes. Amène les dés !

Wir werden es wie Männer entscheiden. Holt die Würfel!

Elle amène ses enfants à la piscine le samedi.

Samstags fährt sie ihre Kinder in das Schwimmbad.

Et cela les amène à la politique de confidentialité.

und das bringt sie zur Datenschutzrichtlinie.

On amène ensuite les bébés dans la salle de MEG,

Dann setzten wir die Babys im MEG-Raum,

Amène un parapluie parce qu'il doit pleuvoir cet après-midi.

Nimm einen Schirm mit, denn es ist für den Nachmittag Regen angesagt.

Ce que je recommande de faire, et cela vous amène

Was ich empfehle zu tun, und das bringt dich

Chacun amène avec soi l'histoire de ce qui l'a mené jusqu'ici,

Jeder Einzelne bringt eine Geschichte mit: Wie er hergekommen ist,

- Qu'est-ce qui t'amène ici ?
- Qu'est-ce qui vous amène ici ?

- Was treibt dich denn hierher?
- Was führt dich her?
- Was führt Sie her?
- Was führt euch her?

- Faites venir Tom.
- Fais venir Tom.
- Amenez Tom ici.
- Amène Tom ici.

Bring Tom hierher!

- Prends ta carte d'étudiant !
- Apporte ta carte d'étudiant !
- Amène ta carte d'étudiant !

- Nimm deinen Studentenausweis mit!
- Nimm deinen Studentenausweis mit.

Quand les gens viennent sur votre site et les amène à s'abonner

wenn Leute auf deine Seite kommen und bringt sie dazu, sich zu abonnieren

Mais ma patiente, là, exigeait que je lui amène un café crème aromatisé,

Aber die Patientin, die will, dass ich ihr Kaffeesahne bringe,

S'il te plaît, amène-moi le livre la prochaine fois que tu viendras.

- Bring mir bitte das Buch mit, wenn du das nächste Mal kommst.
- Bringen Sie mir bitte das Buch mit, wenn Sie das nächste Mal kommen.

Je vais vous raconter à l'instant ce qui, en fait, amène au succès.

Ich werde Ihnen gleich erzählen, was wirklich zum Erfolg führt.

- Qu'est-ce qui t'amène ici ?
- Quel bon vent t'amène ?
- Quel bon vent vous amène ?

Was führt Sie her?

Une considération à jeun du monde nous amène à boire un verre de vodka.

Eine nüchterne Betrachtung der Welt veranlasst uns, ein Glas Wodka zu trinken.

Parfois, Spencer est tellement attaché à Trang que ça amène celle-ci à penser qu'il est surprotecteur.

Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist.

Mais ça nous amène aussi près de ces falaises, où on sera à la merci de la marée.

Aber dann bleiben wir auch hier an der Küste und liefern uns den Gezeiten aus.

- L'une de ces routes amène à la station.
- L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare.

Die beiden Straßen führen eine jede zum Bahnhof.

- Amène un parapluie parce qu'il doit pleuvoir cet après-midi.
- Emporte un parapluie parce qu'on prévoit de la pluie pour cet après-midi.

Nimm einen Schirm mit, denn es ist für den Nachmittag Regen angesagt.