Translation of "Adieu" in German

0.030 sec.

Examples of using "Adieu" in a sentence and their german translations:

Adieu !

- Leb wohl!
- Lebwohl.

- Adieu, mon ami.
- Adieu, mon amie.

Mach's gut, meine Liebe!

- Je vous remercie, adieu !
- Je te remercie, adieu !

Danke schön und auf Wiedersehen!

- Au revoir !
- Adieu !

Auf Wiedersehen!

Adieu, mon ami.

Mach's gut, mein Lieber!

- Au revoir !
- Salut !
- Adieu !

- Bis später!
- Auf Wiedersehen!
- Tschüss!

Adieu et bonne chance !

Tschüss und viel Glück!

Je m'en vais, adieu!

Tschüss, ich mach die Biege!

Pourquoi dites-vous adieu ?

Warum sagst du auf Wiedersehen?

Je te remercie, adieu !

Danke schön und auf Wiedersehen!

Adieu, Tatoeba ! C'était très amusant.

Lebe wohl, Tatoeba. Es hat viel Spaß gemacht.

Ma dernière phrase sera : « Adieu ! »

Mein letzter Satz wird „Lebe wohl!“ sein.

Il lui dit adieu et partit.

Er sagte ihr tschüss und ging.

Comment dit-on "adieu" en allemand ?

Wie sagt man 'good bye' auf Deutsch?

Il partit sans me dire adieu.

Er ging weg, ohne mir Lebewohl zu sagen.

Adieu, et merci pour tout le poisson !

- Auf Wiedersehen und danke für den ganzen Fisch!
- Mach's gut, und danke für den Fisch!

- Au revoir !
- Adieu !
- À la revoyure.
- Ciao.

- Auf Wiedersehen!
- Leb wohl!
- Tschüss!
- Tschau!

J'étais à l'aéroport pour lui dire adieu.

Ich war am Flughafen, um ihn zu verabschieden.

Je ne veux pas te dire adieu.

Ich möchte mich nicht von dir verabschieden.

Voici venu le temps de nous dire adieu.

Die Zeit ist gekommen, um "Leb wohl!" zu sagen.

« Adieu mes amis », dit-il, puis il partit.

Er sagte: "Macht's gut, Freunde", und verließ uns.

Ils étaient à l'aéroport pour lui dire adieu.

- Sie waren am Flughafen, um ihn zu verabschieden.
- Sie waren am Flughafen, um sie zu verabschieden.

Je ne te dis pas « adieu » mais « au revoir ».

Ich sage dir nicht „Lebe wohl!“, sondern „Auf Wiedersehen!“

Elle a dû dire adieu à sa ville natale.

Sie musste ihrer Heimatstadt Adieu sagen.

- Au revoir et bonne chance.
- Adieu et bonne chance !

Tschüss und viel Glück!

Tom dit adieu à ses enfants en les embrassant.

Tom gab seinen Kindern einen Abschiedskuss.

Elle a été forcée de dire adieu à sa ville de naissance.

Sie musste ihrer Heimatstadt Adieu sagen.

- Il est parti sans dire au revoir.
- Il partit sans me dire adieu.

Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen.

Adieu, dit le mourant au miroir qu'on lui tend, nous ne nous verrons plus.

„Mach’s gut!“ sagt der Sterbende zum Spiegel, den man ihm vorhält. „Wir werden uns nicht wiedersehen.“

- Je suis allé à l'aéroport pour lui dire au revoir.
- J'étais à l'aéroport pour lui dire adieu.

Ich war am Flughafen, um ihn zu verabschieden.