Translation of "échouer" in German

0.006 sec.

Examples of using "échouer" in a sentence and their german translations:

Tu vas échouer.

Du wirst scheitern.

Tom va échouer.

- Tom wird versagen.
- Tom wird durchfallen.

Je n'aime pas échouer.

Ich scheitere nicht gern.

- Tom va échouer.
- Tom échouera.

Tom wird durchfallen.

En tant qu'hommes, nous allons échouer.

Wir sind Männer. Wir werden es versauen.

J'ai bien peur qu'elle va échouer.

Ich fürchte, sie wird scheitern.

- Tu ne peux pas échouer cette fois-ci.
- Vous ne pouvez pas échouer cette fois-ci.

Diesmal kannst du nicht durchfallen.

Étudie assidument afin de ne pas échouer.

Lerne gründlich, sodass du nicht durchfällst.

On doit parfois échouer avant de réussir.

Manchmal muss man scheitern, bevor man Erfolg hat.

Je ne veux pas échouer mon examen.

Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.

Vous devez travailler dur pour ne pas échouer.

Du musst hart arbeiten, um nicht durchzufallen.

Un plan aussi enfantin est destiné à échouer.

- Solch ein kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.
- Ein solch kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.

Tu ne peux pas échouer cette fois-ci.

Diesmal kannst du nicht durchfallen.

Vous ne pouvez pas échouer cette fois-ci.

Diesmal kannst du nicht durchfallen.

Nous avons prévu que ce projet finira par échouer.

Wir hatten vorgesehen, dass dieser Plan scheitern würde.

N'eût été grâce à votre aide, j'aurais pu échouer.

Wäre Ihre Hilfe nicht gewesen, hätte es mir misslingen können.

Afin de ne pas échouer, il a étudié avec application.

Um nicht zu versagen, hat er eifrig gelernt.

Je lui dis de travailler dur s'il ne veut pas échouer.

Ich habe ihm gesagt, er soll hart arbeiten, wenn er nicht scheitern will.

- J'ai travaillé aussi dur que j'ai pu afin de ne pas échouer.
- J'ai travaillé aussi dur que j'ai pu de manière à ne pas échouer.

Ich arbeitete so hart ich konnte, so dass ich nicht durchfiel.

J'ai travaillé aussi dur que j'ai pu afin de ne pas échouer.

Ich arbeitete so hart ich konnte, so dass ich nicht durchfiel.

Si je devais échouer pour quelque raison que ce soit, j'essaierais de nouveau.

Wenn ich aus irgendeinem Grunde scheiterte, versuchte ich es erneut.

- ils préféraient voir un autre maréchal échouer, plutôt que de les aider à gagner toute la gloire.

- sie würden lieber einem anderen Marschall beim Scheitern zusehen, als ihnen zu helfen, den ganzen Ruhm zu gewinnen.

Vous apprenez beaucoup en essayant de résoudre des problèmes d'échecs - par exemple, comment les Blancs peuvent échouer et mater dans une certaine position en trois coups.

Man lernt viel, wenn man versucht, Schachprobleme zu lösen, zum Beispiel, wie Weiß in einer bestimmten Position in drei Zügen ein Matt herbeiführt.