Translation of "N'es" in Finnish

0.045 sec.

Examples of using "N'es" in a sentence and their finnish translations:

- Tu n'es plus un enfant.
- Tu n'es plus une enfant.

Sinä et ole lapsi enää.

Tu n'es plus jeune.

Sinä et ole enää nuori.

Tu n'es qu'un enfant.

Olet pelkkä poika.

Tu n'es pas pauvre.

- Sinä et ole köyhä.
- Et ole köyhä.

Tu n'es jamais satisfait !

- Et ole koskaan tyytyväinen!
- Et ole ikinä tyytyväinen!

Tu n'es pas seule.

Et ole yksin.

Tu n'es d'aucune utilité.

Olet täysin hyödytön.

Tu n'es pas une femme.

Et ole nainen.

Tu n'es pas toi aujourd'hui.

Et ole oma itsesi tänään.

Tu n'es pas assez rapide.

Et ole tarpeeksi nopea.

Tu n'es pas encore morte.

- Et ole vielä kuollut.
- Et kuollut vielä.

Tu n'es pas un garçon.

- Et ole poika.
- Sinä et ole poika.

Tu n'es plus mon ami.

Sinä et ole enää minun ystäväni.

Mais tu n'es qu'une petite fille.

Olet pelkkä tyttö.

Tu n'es jamais d'accord avec moi.

- Et ole koskaan kanssani samaa mieltä.
- Ette ole koskaan kanssani samaa mieltä.

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?

Mikset tullut?

Tu n'es pas venu à l'école hier.

- Et tullut kouluun eilen.
- Sinä et tullut kouluun eilen.
- Et tullut eilen kouluun.
- Sinä et tullut eilen kouluun.
- Ette tulleet kouluun eilen.
- Te ette tulleet kouluun eilen.
- Ette tulleet eilen kouluun.
- Te ette tulleet eilen kouluun.

Tu n'es pas obligé de nous aider.

Sinulla ei ole pakkoa auttaa meitä.

Tu n'es pas canadien, n'est-ce pas ?

- Et liene kanadalainen.
- Ette liene kanadalaisia.

Tu n'es pas obligé de retirer tes chaussures.

Sinun ei tarvitse ottaa pois kenkiäsi.

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?

- Eikö sinua väsytä?
- Etkö ole väsynyt?

- Tu n'es pas millionnaire.
- Vous n'êtes pas millionnaire.

Et ole miljonääri.

- Tu n'es plus mon ami.
- Vous n'êtes plus mon ami.
- Vous n'êtes plus mon amie.
- Tu n'es plus mon amie.

Sinä et ole enää minun ystäväni.

- Tu n'es pas encore adolescent.
- Vous n'êtes pas encore adolescente.
- Vous n'êtes pas encore adolescent.
- Tu n'es pas encore adolescente.

- Et ole vielä teini-ikäinen.
- Sinä et ole vielä teini-ikäinen.

Tu n'es pas une oie blanche, n'est-ce pas ?

Et ole viaton tyttö, vai?

C'est impressionnant. Mais tu n'es pas encore un Jedi.

Vaikuttavaa, muttet ole vielä jedi.

Tu n'es pas un tueur et moi non plus.

Sinä et ole tappaja enkä ole minäkään.

Pourquoi est-ce que tu n'es pas au travail ?

Miksi et ole töissä?

Pourquoi n'es-tu pas arrivé à dormir la nuit dernière ?

Mikset osannut nukkua viime yönä?

- Vous n'êtes pas en danger.
- Tu n'es pas en danger.

Et ole minkäänlaisessa vaarassa.

- Tu n'es pas ma mère.
- Vous n'êtes pas ma mère.

Et ole äitini.

- Tu n'es pas ma sœur.
- Vous n'êtes pas ma sœur.

Et ole siskoni.

- Tu n'es pas le problème.
- Vous n'êtes pas le problème.

Sinä et ole ongelma.

- Vous n'êtes pas mon père !
- Tu n'es pas mon père !

- Sinä et ole minun isäni!
- Et ole minun isäni!
- Sinä et ole isäni!
- Et ole isäni!

- Tu n'es pas un espion, si ?
- Vous n'êtes pas une espionne, si ?

Et ole vakooja, eikö vain?

- Tu n'es plus jeune.
- Vous n'êtes plus jeune.
- Vous n'êtes plus jeunes.

Sinä et ole enää nuori.

Tu n'es pas obligé de venir, si tu n'en as pas envie.

Sinun ei ole pakko tulla mukaan, ellet halua.

- Vous n'êtes pas vous même, aujourd'hui.
- Tu n'es pas toi même, aujourd'hui.

Et ole itsesi tänään.

- Pourquoi n'es-tu pas avec Tom ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas avec Tom ?

- Miksi et ole Tuomon kanssa?
- Miksi sinä et ole Tuomon kanssa?
- Mikset ole Tuomon kanssa?
- Miksi ette ole Tuomon kanssa?
- Miksi te ette ole Tuomon kanssa?
- Miksette ole Tuomon kanssa?

- Tu n'es pas trop en retard.
- Vous n'êtes pas trop en retard.

- Ette ole liian myöhässä.
- Te ette ole liian myöhässä.

Tu n'es pas obligé d'aller à la fête si tu ne veux pas.

- Sinun ei ole pakko mennä niihin juhliin, jos et halua.
- Sinun ei ole pakko mennä juhliin, jos et halua.

- Tu n'es pas sérieux !
- Vous n'êtes pas sérieux !
- Vous n'êtes pas sérieuse !
- Vous n'êtes pas sérieuses !
- Tu n'es pas sérieuse !
- Tu te moques de moi !
- Vous vous moquez de moi !

- Et ole tosissasi!
- Et voi olla tosissasi!

« Comment se fait-il que tu n'es pas venu ? » « Je n'avais pas le choix. »

”Miksi et tullut?” ”Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa.”

Tu n'es pas forcé de manger avec Tom, mais je souhaiterais que tu le fasses.

Sinun ei tarvitse syödä Tomin kanssa, mutta toivon, että syöt.

- Tu n'es pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapides.

Et ole tarpeeksi nopea.

- Tu n'es pas obligée de venir.
- Tu n'es pas obligé de venir.
- Vous n'êtes pas obligée de venir.
- Vous n'êtes pas obligées de venir.
- Vous n'êtes pas obligés de venir.
- Vous n'êtes pas obligé de venir.
- Vous n'êtes pas forcé de venir.
- Vous n'êtes pas forcée de venir.
- Vous n'êtes pas forcées de venir.
- Vous n'êtes pas forcés de venir.
- Tu n'es pas forcée de venir.
- Tu n'es pas forcé de venir.

- Sinun ei tarvitse tulla.
- Teidän ei tarvitse tulla.

- Tu n'es pas le bienvenu ici.
- Tu n'es pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas le bienvenu ici.
- Vous n'êtes pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenus ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenues ici.

Et ole tervetullut tänne.

- J'espère que tu n'es pas offensée.
- J'espère que tu n'es pas offensé.
- J'espère que vous n'êtes pas offensé.
- J'espère que vous n'êtes pas offensée.
- J'espère que vous n'êtes pas offensées.
- J'espère que vous n'êtes pas offensés.

- Tovoittavasti et loukkaantunut.
- Toivottavasti et pahastunut.

Tu n'es pas aussi belle que mon ex-copine, mais sortir avec toi est bien plus amusant.

Et ole yhtä kaunis kuin ex-tyttöystäväni, mutta sinun kanssasi on paljon hauskempaa viettää aikaa.

- Tu n'es pas facile à trouver.
- Vous n'êtes pas facile à trouver.
- Vous n'êtes pas faciles à trouver.

Sinä et ole helppo löytää.

- Si t'es pas narreux, tu peux utiliser ma cuillère.
- Si tu n'es pas dégoûté, tu peux utiliser ma cuillère.

Jos se ei ällötä sinua, niin voit käyttää lusikkaani.

- Vous n'êtes pas censé être là-dedans.
- Vous n'êtes pas censée être là-dedans.
- Vous n'êtes pas censés être là-dedans.
- Vous n'êtes pas censées être là-dedans.
- Tu n'es pas censé être là-dedans.
- Tu n'es pas censée être là-dedans.

Sinun ei pitäisi olla täällä.

- Vous n'êtes pas autorisés à nager ici.
- Tu n'es pas autorisé à nager ici.
- Tu n'es pas autorisée à nager ici.
- Vous n'êtes pas autorisé à nager ici.
- Vous n'êtes pas autorisée à nager ici.
- Vous n'êtes pas autorisées à nager ici.

Täällä ei saa uida.

- Pourquoi n'étudies-tu pas le français ?
- Pourquoi n'étudiez-vous pas le français ?
- Pourquoi n'es-tu pas en train d'étudier le français ?

Miksi sinä et opiskele ranskaa?

- Vous n'êtes pas grosse. Vous avez des formes.
- Vous n'êtes pas grosse. Vous avez des rondeurs.
- Vous n'êtes pas grosses. Vous avez des formes.
- Vous n'êtes pas grosses. Vous avez des rondeurs.
- Tu n'es pas grosse. Tu as des formes.
- Tu n'es pas grosse. Tu as des rondeurs.

- Sinä et ole lihava. Sinä olet muodokas.
- Sinä et ole lihava. Sinä olet kurvikas.

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venue à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venus à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venues à la fête ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu à la fête ?
- Pourquoi n'es-tu pas venue à la fête ?

Miksi et tullut juhliin?

- Sans toi, je me sens très seul.
- Sans toi, je me sens très seule.
- Je me sens très seul si tu n'es pas là.

- Minulla on sinua ikävä.
- Ilman sinua olen yksinäinen.

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Ei ole koskaan liian myöhäistä oppia.

- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Et tule koskaan olemaan liian vanha oppimaan.

- Tu n'es pas pressé, n'est-ce pas ?
- Tu n'es pas pressée, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressé, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressés, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressée, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressées, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressé, si ?
- Vous n'êtes pas pressée, si ?
- Vous n'êtes pas pressés, si ?
- Vous n'êtes pas pressées, si ?

Sinullahan ei ole kiire, vai kuinka?

- Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne veux pas.
- Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne veux pas.
- Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne le voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne le voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne le voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne le voulez pas.
- Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne le veux pas.
- Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne le veux pas.

- Sinun ei tarvitse puhua siitä, jollet halua.
- Teidän ei tarvitse puhua siitä, jollette halua.
- Sinun ei tarvitse puhua siitä, jos et niin halua.
- Teidän ei tarvitse puhua siitä, jos ette niin halua.

- Mieux vaut tard que jamais.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

- Oppia ikä kaikki.
- Koskaan ei ole liian vanha oppimaan.

- Comment se fait-il que tu n'es pas venu à la fête ?
- Comment se fait-il que tu n'es pas venue à la fête ?
- Comment se fait-il que vous n'êtes pas venu à la fête ?
- Comment se fait-il que vous n'êtes pas venue à la fête ?
- Comment se fait-il que vous n'êtes pas venus à la fête ?
- Comment se fait-il que vous n'êtes pas venues à la fête ?

Miksi et tullut juhliin?

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- On apprend à tout âge.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Ei ole koskaan liian myöhäistä oppia.

- Si tu n'es pas sûr de la signification du mot, cherche-le dans ton dictionnaire.
- Si vous n'êtes pas sûr de la signification du mot, cherchez-le dans votre dictionnaire.
- Si tu n'es pas sûre de la signification du mot, cherche-le dans ton dictionnaire.
- Si vous n'êtes pas sûre de la signification du mot, cherchez-le dans votre dictionnaire.
- Si vous n'êtes pas sûrs de la signification du mot, cherchez-le dans votre dictionnaire.
- Si vous n'êtes pas sûres de la signification du mot, cherchez-le dans votre dictionnaire.

Jos et ole varma sanan merkityksestä, katso se sankirjastasi.

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Mieux vaut tard que jamais.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- On apprend à tout âge.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Koskaan ei ole liian vanha oppimaan.

- Es-tu sûr de ne pas être fatigué ?
- Es-tu sûr que tu n'es pas fatigué ?
- Es-tu sûre que tu n'es pas fatiguée ?
- Es-tu sûre de ne pas être fatiguée ?
- Êtes-vous sûr de ne pas être fatigué ?
- Êtes-vous sûre de ne pas être fatiguée ?
- Êtes-vous sûrs de ne pas être fatigués ?
- Êtes-vous sûres de ne pas être fatiguées ?
- Êtes-vous sûr que vous n'êtes pas fatigué ?
- Êtes-vous sûre que vous n'êtes pas fatiguée ?
- Êtes-vous sûrs que vous n'êtes pas fatigués ?
- Êtes-vous sûres que vous n'êtes pas fatiguées ?

Oletko varma ettet ole väsynyt?