Translation of "Autour" in Finnish

0.012 sec.

Examples of using "Autour" in a sentence and their finnish translations:

- Regarde autour de toi.
- Regardez autour de vous.

- Katso ympärillesi.
- Katsokaa ympärillenne.

- Je regardai autour de moi.
- J'ai regardé autour de moi.

Katselin ympärilleni.

On passe ça autour,

Tämä laitetaan ympäri.

On passe ça autour

Tämä laitetaan ympäri.

Tout autour du monde,

Kaikkialla Maapallolla -

Elle regarda tout autour.

Hän katsoi kaikkialta.

- Arrête de tourner autour du pot.
- Arrêtez de tourner autour du pot.

- Lopeta kiemurtelu.
- Mene asiaan.

Une foule s'est assemblée autour.

Väkijoukko kerääntyi ympärille.

J'aimerais voyager autour du monde.

Haluaisin matkustaa maailman ympäri.

Je regardai autour de moi.

Katselin ympärilleni.

Si on regarde autour de nous,

Katsellaan ympärillemme -

Soit autour de ce gros rocher…

Joko tämän ison kiven ympärille.

Malheureusement il n'y avait personne autour.

Valitettavasti ketään ei ollut lähettyvillä.

Nous avons voyagé autour de l'Australie.

- Me matkustimme ympäri Australiaa.
- Me matkustettiin ympäri Australiaa.

Une enveloppe fragile autour d'un énorme ballon.

herkkä kääre valtavan pallon ympärillä.

Par les vignes s'enroulant autour des arbres

Köynnökset, jotka kiertyivät puiden ympärille

Une souris court autour de la pièce.

Hiiri juoksee ympäri huonetta.

J'ai regardé autour mais n'ai vu personne.

Minä katsoin ympärilleni, mutta en nähnyt ketään.

La Lune tourne autour de la Terre.

Kuu kiertää Maata.

Il fit un voyage autour du monde.

Hän matkusti ympäri maailmaa.

Elle se promenait autour à sa recherche.

Hän käveleskeli ympäriinsä etsien häntä.

- Connais-tu de bons endroits pour manger, autour d'ici ?
- Connaissez-vous de bons endroits pour manger, autour d'ici ?

Tiedätkö mitään hyviä ruokapaikkoja tässä lähellä?

- Ils se sont rassemblés autour du feu de camp.
- Elles se sont rassemblées autour du feu de camp.

He kerääntyivät leiritulen ympärille.

Ils illuminent les lignes magnétiques autour des pôles.

Ne valaisevat pohjoisnapaa ympäröivän magneettikentän.

Le monde ne tourne pas autour de toi.

Maailma ei pyöri sinun ympärilläsi.

Elle devra se trouver ici autour de midi.

Hänen täytyy olla täällä puolelta päivin.

Il suffit de l'enrouler autour. Cent pour cent coton.

Kiedotaan tämä ympärille. Sataprosenttista puuvillaa.

Dans le Haut-Arctique, autour des îles du Svalbard,

Pohjoisella napapiirillä, Huippuvuorilla,

Il commença son voyage autour du monde en bateau.

Hän aloitti maailmanympäripurjehduksensa purjeveneellä.

Il y a de nombreux animaux sauvages autour d'ici.

- Näillä seuduin on paljon villieläimiä.
- Täällä päin on paljon villieläimiä.

Il y a une clôture autour de la maison.

Talon ympärillä on aita.

Des pins élevés font un cercle autour du lac.

- Korkeat männyt muodostavat renkaan järven ympärille.
- Korkeat petäjät muodostavat renkaan järven ympärille.
- Korkeat hongat muodostavat renkaan järven ympärille.

Les verts font beaucoup de bruit autour du nucléaire.

Vihreät vastustavat ydinvoimaa suureen ääneen.

On enroule la corde autour. On passe ça par-dessus.

Sitten sidon köyden suksien ympäri.

Je veux voir la partie qui était autour du rocher.

Etsitään kohta, joka oli kiven ympärillä.

Nous explorerons toutes les planètes qui tournent autour du soleil.

Me tutkimme jokaisen planeetan, joka kiertää aurinkoa.

La foule se rassembla bientôt autour du camion de pompier.

Väkijoukko kerääntyi pian paloauton ympärille.

Si on regarde autour de nous, même ce petit arbre, là…

Jos katsomme ympärillemme, esimerkiksi tällaista puuta,

La récompense m'a permis de partir en croisière autour du monde.

Palkintorahat antoivat minulle mahdollisuuden mennä maailmanympäriristeilylle.

Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes.

Puhutaan tästä viinilasillisen ääressä kuumissa lähteissä.

Les nuits lumineuses, autour de la pleine lune, sont sa meilleure chance.

Kirkkaat yöt täysikuun aikaan ovat sen paras mahdollisuus.

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Laitamme köyden kiven ympärille, laskeudumme alas -

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Laitamme köyden kiven ympärille, laskeudumme alas -

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Laitamme köyden kiven ympärille, laskeudumme alas -

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.

Hän oli luonnostaan vähän hermostunut kun hänen ympärillään oli paljon ihmisiä.

J'avais un peu de temps de libre, alors j'ai flâné autour de la ville.

Minulla oli aikaa joten kuljeskelin kaupungilla.

Sais-tu que ton vaisseau spatial stationnait de manière illicite en orbite autour de Saturne ?

Tiedätkö sinä, että sinun avaruusaluksesi on pysäköity Saturnuksen kiertoradalle vastoin lakia?

Tandis que la ville s'étend autour de leur forêt, ils apprennent à survivre dans les rues.

Kaupunkien levitessä niiden elinalueille - ne oppivat selviytymään kaduilla.

- Nous nous sommes baladés dans le quartier commerçant.
- Nous errâmes sans but autour du quartier commerçant.

Me hengailtiin päämäärättömästi kauppakadulla.

Je n'ai rien mangé d'inhabituel depuis que je suis revenu de mon voyage autour du monde.

En ole syönyt mitään epätavallista palattuani kotiin maailmanympärimatkaltani.

Mary a noué un tablier autour de sa taille et a ensuite sorti la dinde du four.

Mari kietoi esiliinan vyötäisilleen ja otti sitten kalkkunan ulos uunista.

Il y a des millions de gens tout autour du monde qui regardent actuellement la Coupe du monde.

Ympäri maailman on miljoonia ihmisiä, jotka katsovat juuri nyt maailmanmestaruuskilpailuita.

Les gens s'attroupèrent autour du blessé, mais firent place au médecin quand il atteignit le lieu de l'accident.

Ihmiset tungeksivat loukkaantuneen miehen ympärillä, mutta tekivät tilaa lääkärille, kun hän pääsi onnettomuuspaikalle.

Les satellites en orbites autour de la planète ont commencé à envoyer des données de localisation et de navigation à

Planeettaamme kiertävät satelliitit lähettävät sijaintidataa

Il y a des milliards de gens tout autour du monde qui ne ne regardent pas la Coupe du monde, à l'instant.

Ympäri maailman on miljoonia ihmisiä, jotka eivät juuri nyt katso MM-kisoja.

En 1632, Galilée a publié un livre qui disait que la Terre tourne autour du Soleil. Il a été arrêté et jugé par l'Église Catholique.

Vuonna 1632 Galileo julkaisi kirjan, jossa väitettiin Maan kiertävän aurinkoa. Katolinen kirkko vangitsi ja vei hänet oikeuteen.

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.

Ja heille, jotka katsovat rantojemme tuolta puolen, parlamenteista ja palatseista, kuuntelevat käppyrässä radioiden ympärillä maailman unohdetuista kolkista, tietäkää, että tarinamme ovat yksilölliset, vaan kohtalomme yhteinen, ja amerikkalaisen johtajuuden uusi aikakausi on alkamaisillaan.