Examples of using "Traduite" in a sentence and their english translations:
This sentence is going to be translated.
- This sentence will be translated.
- This sentence is going to be translated.
- This phrase will be translated.
This sentence is going to be translated.
Which part hasn't been translated?
This sentence hasn't yet been translated.
This text is not a translated text.
Not a single sentence has been translated in all the languages of the world.
- A new sentence is like a message in a bottle: some time it will be translated.
- A new sentence is like a message in a bottle: it will be translated some time.
- A new sentence is like a letter in a bottle: it will be translated some time.
- A new sentence is like a letter in a bottle: it will be translated some day.
This sentence allows for multiple interpretations that I had to consider when translating.
When I write, I try to imagine how the idea I want to express could be translated into another language.
If the sentence is in the database, we'll obtain at once the translated version.
Translated into many languages, The International has been and is still singing symbol of social struggles around the world.
As another of our friends has said, translation is not about replacing one language with others. Translation will, on the contrary, help the language to enter the scientific field so that it can be promoted again and again. We should open our eyes: there is a huge difference between a translated language, which can be adopted, and an orphaned language whose mere diffusion would constrain it, even if that were not the original intention.
Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!