Translation of "Tourna" in English

0.005 sec.

Examples of using "Tourna" in a sentence and their english translations:

Il tourna autour.

He turned around.

Il tourna la clé.

He turned the key.

Elle me tourna le dos.

She turned her back to me.

Marie se tourna vers la prostitution.

Mary turned to prostitution.

La chance tourna en ma faveur.

Luck turned in my favor.

Il se tourna vers la porte.

He made for the door.

Intéressé, il se tourna vers l'enseignant.

Interested, he turned to the teacher.

Il se tourna vers les cieux.

He looked to the heavens.

Jim tourna la clef dans la serrure.

Jim turned the key in the lock.

- Le lait avait tourné.
- Le lait tourna.

The milk went sour.

Elle tourna lentement la poignée de porte.

She turned the doorknob slowly.

Elle tourna la page de son livre.

She turned a page of her book.

Elle tourna la page du livre avec excitation.

She turned over the page with excitement.

Un astronome allemand tourna son télescope vers le ciel

one German astronomer turned his telescope to the sky

Hideo tourna vivement le volant pour éviter le cycliste.

Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.

- Il tourna la clé.
- Il a tourné la clé.

He turned the key.

- Il tourna au coin.
- Il a tourné au coin.

He turned the corner.

Il se tourna vers son ami pour qu'il l'aide.

He turned to his friend for help.

Il se tourna vers ses amis pour obtenir de l'aide.

He turned to his friends for help.

Il tourna la poignée de porte avec sa main gauche.

He turned the doorknob with his left hand.

Le bus tourna au coin de la rue et s'arrêta.

The bus turned the corner and stopped.

- La voiture tourna à gauche.
- La voiture a tourné à gauche.

- The car made a turn to the left.
- The car turned to the left.
- The car turned left.

- Le bus tourna à l'angle.
- Le bus a tourné à l'angle.

The bus turned around the corner.

Le peuple britannique se tourna vers un nouveau leader : Winston Churchill.

The British people turned to a new leader, Winston Churchill.

- Tom a tourné à droite.
- Tom a pris à droite.
- Tom tourna à droite.

Tom turned right.

Lorsqu'il se mit dans les ennuis, il se tourna vers ses parents pour qu'ils l'aident.

When he got into trouble, he turned to his parents for help.

Les relations de Soult avec Napoléon étaient excellentes, et l'empereur se tourna fréquemment vers lui pour

Soult’s relationship with Napoleon was excellent, and the Emperor frequently turned to him for

- Il a tourné le dos à la vieille tradition.
- Il tourna le dos aux vieilles traditions.

- He turned his back on the old tradition.
- He turned his back on the old traditions.

Alors qu'il donnait ses derniers ordres à ses maréchaux, l'empereur se tourna vers Soult en dernier et dit:

As he issued his final orders to his Marshals, the Emperor turned to Soult last and said,

- Il se tourna vers son ami pour qu'il l'aide.
- Il s'est tourné vers son ami pour qu'il l'aide.

He turned to his friend for help.

Une partie du centre de la Coalition se tourna vers la gauche pour suivre le rythme des Athéniens qui avançaient

Part of the Coalition center shifted to the left to keep pace with the advancing Athenians

« Bon... » soupira Dima, qui se tourna alors vers le commerçant et lui lança un regard assassin. « Je crois que je n'ai pas le choix désormais... »

"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..."